Только
там,
где
алым
метит
Nur
dort,
wo
die
Sonne
scharlachrot
солнце
спину
горизонта,
den
Rücken
des
Horizonts
zeichnet,
где
сирень
кудрявит
ситец
wo
der
Flieder
den
Kattun
lockt
и
поёт
прибой,
und
die
Brandung
singt,
где
пушистая
пшеница
wo
der
flauschige
Weizen
steht
и
как
лезвие
осока,
und
das
Riedgras
wie
eine
Klinge
ist,
где
парящей
в
небе
птицей
wo
wie
ein
Vogel,
schwebend
im
Himmel,
голос
твой,-
deine
Stimme
ist,-
там
мои
обнимешь
плечи,
dort
wirst
du
meine
Schultern
umarmen,
ветром
волосы
встревожишь,-
mit
dem
Wind
mein
Haar
zausen,-
только
там
открыты
двери
nur
dort
sind
die
Türen
offen
нам
с
тобой.
für
dich
und
mich.
Очнутся
крылья
за
спиной,
Flügel
werden
hinter
meinem
Rücken
erwachen,
когда
войдёшь
в
мой
спящий
дом.
wenn
du
in
mein
schlafendes
Haus
trittst.
Ты
с
первым
солнечным
лучом
Mit
dem
ersten
Sonnenstrahl
подаришь
поцелуй!
schenkst
du
mir
einen
Kuss!
Стрекозой
порхает
воля,
Wie
eine
Libelle
flattert
die
Freiheit,
я
рисую
снова
тонких
нитей
ich
zeichne
wieder
die
Einsamkeit
одиночество.
dünner
Fäden.
Как
бы
ни
была
далёка
Wie
fern
auch
immer
на
губах
улыбка
Бога,-
das
Lächeln
Gottes
auf
den
Lippen
sein
mag,-
ты
всегда
со
мною!
du
bist
immer
bei
mir!
Белым,
белым
кроет
снегом
Bedeckt
weißer,
weißer
Schnee
зелень
глаз
твоих?
das
Grün
deiner
Augen?
Белым,
белым
станет
корень
Wird
die
Wurzel
weiß,
weiß
werden
в
волосах
моих
in
meinem
Haar
Только
там,
где
горным
соком
Nur
dort,
wo
mit
Gebirgssaft
грудь
земли
ласкают
реки,
Flüsse
die
Brust
der
Erde
liebkosen,
где
глаза
глядят
на
север
wo
Augen
nach
Norden
blicken
с
ледяной
тоской,
mit
eisiger
Sehnsucht,
где
обшарпанное
время
wo
die
abgeschabte
Zeit
патефон
иглою
лечит,
die
Grammophonnadel
heilt,
где,
как
Парки,
пляшут
тени
wo,
wie
die
Parzen,
Schatten
tanzen
танец
свой,-
ihren
Tanz,-
Там
мои
услышишь
речи,
Dort
wirst
du
meine
Reden
hören,
водопады
слов
уронишь,-
Wasserfälle
von
Worten
fallen
lassen,-
только
там
открыты
двери
nur
dort
sind
die
Türen
offen
Нам
с
тобой!
für
dich
und
mich!
Очнутся
крылья
за
спиной,
Flügel
werden
hinter
meinem
Rücken
erwachen,
когда
войдёшь
в
мой
спящий
дом.
wenn
du
in
mein
schlafendes
Haus
trittst.
Ты
с
первым
солнечным
лучом
Mit
dem
ersten
Sonnenstrahl
подаришь
поцелуй!
schenkst
du
mir
einen
Kuss!
Стрекозой
порхает
воля,
Wie
eine
Libelle
flattert
die
Freiheit,
я
рисую
снова
тонких
нитей
ich
zeichne
wieder
die
Einsamkeit
одиночество.
dünner
Fäden.
Как
бы
ни
была
далёка
Wie
fern
auch
immer
на
губах
улыбка
Бога,-
das
Lächeln
Gottes
auf
den
Lippen
sein
mag,-
ты
всегда
со
мною!
du
bist
immer
bei
mir!
Очнутся
крылья
за
спиной,
Flügel
werden
hinter
meinem
Rücken
erwachen,
когда
войдёшь
в
мой
спящий
дом.
wenn
du
in
mein
schlafendes
Haus
trittst.
Ты
с
первым
солнечным
лучом
Mit
dem
ersten
Sonnenstrahl
подаришь
поцелуй!
schenkst
du
mir
einen
Kuss!
Стрекозой
порхает
воля,
Wie
eine
Libelle
flattert
die
Freiheit,
я
рисую
снова
тонких
нитей
ich
zeichne
wieder
die
Einsamkeit
одиночество.
dünner
Fäden.
Как
бы
ни
была
далёка
Wie
fern
auch
immer
на
губах
улыбка
Бога,-
das
Lächeln
Gottes
auf
den
Lippen
sein
mag,-
ты
всегда
со
мною!
du
bist
immer
bei
mir!
Белым,
белым
кроет
снегом
Bedeckt
weißer,
weißer
Schnee
зелень
глаз
твоих?
das
Grün
deiner
Augen?
Белым,
белым
станет
корень
Wird
die
Wurzel
weiß,
weiß
werden
в
волосах
моих
in
meinem
Haar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.