Андрей, бодрей!
Andrej, sei munter!
Андрей,
Андрюша
Andrej,
Andrjuschа
Андрей,
ты
классный
Andrej,
du
bist
klasse
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
Андрюха
— парень
сильный
духом
(Андрюха)
Andrjucha
– ein
Mann
mit
starkem
Geist
(Andrjucha)
Андрюха
— человек,
которого
все
любят
(все-е
любят)
Andrjucha
– ein
Mensch,
den
alle
lieben
(alle
lieben
ihn)
Андрюха
— папа,
сын,
братуха
Andrjucha
– Papa,
Sohn,
Bruder
Тебе,
Андрюха,
море
счастья
будет
(-дет)
Dir,
Andrjucha,
wird
das
Meer
des
Glücks
zuteil
(-teil)
Садись
и
слушай,
запоминай
(Андрей!)
Setz
dich
und
hör
zu,
merk
dir
das
(Andrej!)
Живи,
Андрюша
и
процветай
(и
процветай)
Lebe,
Andrjuschа,
und
gedeihe
(und
gedeihe)
Ведь
каждый
настоящий
Андрей
(Андрей)
Denn
jeder
echte
Andrej
(Andrej)
Должен
всегда
быть
бодрей
(бодрей)
Muss
immer
munter
sein
(munter)
Андрей,
бодрей!
Андрей,
бодрей!
Andrej,
sei
munter!
Andrej,
sei
munter!
Андрей,
бодрей!
Andrej,
sei
munter!
Андрюшка,
дай
сказать
на
ушко
(Андрюшка)
Andrjuschka,
lass
mich
dir
ins
Ohr
flüstern
(Andrjuschka)
Ты
лучший
среди
всех
Андрюшек
на
свете
Du
bist
der
Beste
unter
allen
Andrjuschkas
auf
der
Welt
Андрюшка,
где
та
погремушка
(погремушка)
Andrjuschka,
wo
ist
die
Rassel
(die
Rassel)
Которой
ты
играл?
Ну
кто
ответит?
Mit
der
du
gespielt
hast?
Nun,
wer
kann
das
beantworten?
Садись
и
слушай,
запоминай
(Андрей!)
Setz
dich
und
hör
zu,
merk
dir
das
(Andrej!)
Живи,
Андрюша
и
процветай
(и
процветай)
Lebe,
Andrjuschа,
und
gedeihe
(und
gedeihe)
Ведь
каждый
настоящий
Андрей
(Андрей)
Denn
jeder
echte
Andrej
(Andrej)
Должен
всегда
быть
бодрей
(бодрей)
Muss
immer
munter
sein
(munter)
Андрей,
бодрей!
Андрей,
бодрей!
Andrej,
sei
munter!
Andrej,
sei
munter!
Андрей,
бодрей!
Andrej,
sei
munter!
Андрей!
(Андрей)
Andrej!
(Andrej)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: беласлава (ксения) светличная
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.