Текст и перевод песни Сергей Бабкин - Єви і Адами
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
То
була
наче
ніч
Это
было
словно
ночь,
То
було
наче
сонце
Это
было
словно
солнце.
І
без
меж
без
облич
И
без
границ,
без
лиц,
Ніби
ми
незнайомці
Словно
мы
незнакомцы,
Відкривали
себе
напоказ
Открывали
себя
напоказ,
Бо
не
мали
ми
що
ховати
Ведь
нечего
нам
было
скрывать.
Зупиняли
іноді
час
Останавливали
порой
время,
Щоби
не
заважав
кохати
Чтобы
не
мешало
любить.
Десь
приблизно
так
багато
років
тому
Где-то
примерно
так,
много
лет
назад,
Десь
приблизно
так
постійно
ставимо
кому
Где-то
примерно
так,
постоянно
ставим
запятую.
Десь
приблизно
так,
бо
у
всіх
одне
й
те
саме
Где-то
примерно
так,
ведь
у
всех
одно
и
то
же,
Десь
приблизно
так
від
Єви
і
Адама
Где-то
примерно
так,
от
Евы
и
Адама.
То
були
моря
наших
сліз
Это
были
моря
наших
слёз,
То
був
наш
шлях
додому
Это
был
наш
путь
домой.
Лякав
верх,
збуджував
низ
Пугала
вершина,
возбуждало
дно,
А
чому
саме
так
- невідомо
А
почему
именно
так
- неизвестно.
Я
ще
раз
помилюсь
Я
ещё
раз
ошибусь,
Я
ще
раз
загляну
в
прірву
Я
ещё
раз
загляну
в
бездну.
Всім
що
маю
з
тобою
поділюсь
Всем,
что
имею,
с
тобой
поделюсь,
Все
що
можу
з
себе
вирву
Всё,
что
могу,
из
себя
вырву.
Десь
приблизно
так
багато
років
тому
Где-то
примерно
так,
много
лет
назад,
Десь
приблизно
так
постійно
ставимо
кому
Где-то
примерно
так,
постоянно
ставим
запятую.
Десь
приблизно
так,
бо
у
всіх
одне
й
те
саме
Где-то
примерно
так,
ведь
у
всех
одно
и
то
же,
Десь
приблизно
так
від
Єви
і
Адама
Где-то
примерно
так,
от
Евы
и
Адама.
Від
Єви
і
Адами
От
Евы
и
Адама.
Десь
приблизно
так
Где-то
примерно
так.
Десь
приблизно
так
багато
років
тому
Где-то
примерно
так,
много
лет
назад,
Десь
приблизно
так
постійно
ставимо
кому
Где-то
примерно
так,
постоянно
ставим
запятую.
Десь
приблизно
так,
бо
у
всіх
одне
й
те
саме
Где-то
примерно
так,
ведь
у
всех
одно
и
то
же,
Десь
приблизно
так
від
Єви
і
Адама
Где-то
примерно
так,
от
Евы
и
Адама.
(Десь
приблизно
так)
(Где-то
примерно
так)
Від
Єви
і
Адама
От
Евы
и
Адама.
(Десь
приблизно
так)
(Где-то
примерно
так)
Від
Єви
і
Адама
От
Евы
и
Адама.
(Десь
приблизно
так)
(Где-то
примерно
так)
Від
Єви
і
Адама
От
Евы
и
Адама.
(Десь
приблизно
так)
(Где-то
примерно
так)
Від
Єви
і
Адама
От
Евы
и
Адама.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.