Текст и перевод песни Сергей Бабкин - Разведчик
У
меня
есть
карта,
у
меня
есть
компас
I
have
a
map,
I
have
a
compass
Я
пойду
в
разведку
- отомщу
за
своих
I'll
go
on
reconnaissance
- I'll
avenge
my
own
Я
возьму
бинокль,
чтобы
лучше
видеть
I'll
take
binoculars
to
see
better
И
одну
гранату,
если
враг
настиг.
Нет.
And
a
grenade
if
the
enemy
overtakes.
No.
Парашут
раскрою
голубой
гуашью
I'll
open
the
parachute
with
blue
gouache
И
меня
не
видно
в
небе
голубом.
And
I
am
invisible
in
the
blue
sky.
Я
фашиста
знаю,
как
родного
брата
I
know
the
fascist
like
my
own
brother
Он
сейчас
сидит,
наверно,
где-то
под
мостом
- сука
He's
probably
sitting
somewhere
under
the
bridge
now
- a
bastard
Я
не
псих,
я
не
псих,
я
военный
разведчик.
I'm
not
a
nutcase,
I'm
not
a
nutcase,
I'm
a
military
scout.
Этот
стих
я
писал,
когда
был
в
плену.
I
wrote
this
verse
when
I
was
in
captivity.
Я
не
псих,
я
не
псих,
я
- автоответчик.
I'm
not
a
nutcase,
I'm
not
a
nutcase,
I'm
an
answering
machine.
Ну
почему,
почему
таких
как
я
не
берут
на
войну?
Well,
why
don't
you
guys
take
the
likes
of
me
to
war?
У
меня
есть
карта.
Север,
юг
и
запад,
I
have
a
map.
North,
south
and
west,
Нету
в
ней
востока,
потому
что
- нет.
There's
no
east
in
it,
because
- no.
На
востоке
Мать-Россия,
на
востоке
Сталин-папа
In
the
east
is
Mother
Russia,
in
the
east
is
Stalin-dad
Первый
шаг
в
направлении
"запад",
я
сделал
летом
в
19
лет
The
first
step
in
the
direction
of
"west",
I
made
in
the
summer
of
19
years
На
звук
немецкого
марша,
под
губную
гармошку
To
the
sound
of
the
German
march,
under
the
harmonica
Я
бесшумно
ползу,
как
огромный
зеленый
удав
и
губы
грызу.
I
crawl
silently
like
a
huge
green
boa
constrictor
and
bite
my
lips.
Перебежала
дорогу.
Откуда
взялась
в
лесу
черная
кошка?
A
black
cat
ran
across
the
road.
Where
did
it
come
from
in
the
forest?
Я
ее
застрелил
и
проронил
скупую
мужскую
слезу.
I
shot
her
and
shed
a
stingy
male
tear.
Я
не
псих,
я
не
псих,
я
военный
разведчик.
I'm
not
a
nutcase,
I'm
not
a
nutcase,
I'm
a
military
scout.
Этот
стих,
этот
стих
я
писал,
когда
был
в
плену.
This
verse,
this
verse
I
wrote
when
I
was
in
captivity.
Я
не
псих,
нет,
нет,
нет
я
не
псих,
я
- автоответчик,
наверно.
I'm
not
crazy,
no,
I'm
not
crazy,
I'm
an
answering
machine,
probably.
Ну
почему,
почему
таких
как
я
не
берут
на
войну?
Не
берут
на
войну?
Well,
why
don't
you
guys
take
the
likes
of
me
to
war?
You
don't
take
me
to
war?
Я
подполз
слишком
близко.
Взял
гранату
и
крикнул:
"В
ата..."
I
crawled
too
close.
I
took
a
grenade
and
shouted:
"To
atta..."
Гады,
сволочи
фрицы.
Ранили
в
ухо
меня.
Bastards,
fucking
Fritzes.
They
wounded
me
in
the
ear.
Я
упал
без
сознанья,
а
очнулся
в
гестапо.
I
fell
unconscious,
and
woke
up
in
the
Gestapo.
Издевались
садисты
проклятые:
били,
пытали,
чтоб
я
рассказал
где-что
лежит.
The
damned
sadists
scoffed:
they
beat
me,
tortured
me,
so
that
I
would
tell
where
things
were.
Теперь
я
враг
народа,
дезертир
и
предатель.
Now
I
am
an
enemy
of
the
people,
a
deserter
and
a
traitor.
Никакой
не
разведчик,
а
просто
коровье
дерьмо.
Not
a
scout,
but
just
cow
dung.
Куда
же
смотришь,
товарищ
Создатель?
Where
are
you
looking,
comrade
Creator?
Твоим
детям
вяжут
руки
и
ставят
позора
клеймо
Your
children
are
tied
up
and
branded
with
a
stigma
of
shame
Я
не
псих,
я
не
псих,
я
военный
разведчик.
I'm
not
a
nutcase,
I'm
not
a
nutcase,
I'm
a
military
scout.
Этот
стих
я
писал,
когда
был
в
плену.
I
wrote
this
verse
when
I
was
in
captivity.
Я
не
псих,
нет,
я
не
псих,
я
- автоответчик.
I'm
not
nuts,
no,
I'm
not
nuts,
I'm
an
answering
machine.
Ну
почему,
почему
таких
как
я
не
берут
на
войну?
Well,
why
don't
you
guys
take
the
likes
of
me
to
war?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ура!
дата релиза
01-11-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.