Текст и перевод песни Северный Флот - Мизантропия (Live)
Мизантропия (Live)
Misanthropy (Live)
Странные
дни
превращаются
в
годы,
Strange
days
turn
into
years,
В
столетия
- ни
правды,
ни
свободы.
Centuries
pass
- no
truth,
no
freedom.
О,
мизантропия,
мы
просто
копия
одного:
Oh,
misanthropy,
we
are
just
a
copy
of
one:
Врать,
убивать,
наживать,
а
потом
- ничего...
To
lie,
to
kill,
to
gain,
and
then
- nothing...
Я
- как
ты.
I
am
like
you.
Молчаливо
согласен.
Silently
agreeing.
Удобно
быть
жертвой
глупых
басен.
It's
comfortable
being
a
victim
of
stupid
fables.
О,
мизантропия,
сломаны
копья
и
бытия.
Oh,
misanthropy,
spears
and
lives
are
broken.
Кто
виноват?
Who
is
to
blame?
Кто
угодно,
но
только
не
я...
Anyone,
but
not
me...
Для
каждого
человека
ближний
- зеркало,
For
every
person,
their
neighbor
is
a
mirror,
Из
которого
смотрят
на
него
его
собственные
пороки.
From
which
their
own
vices
stare
back
at
them.
Но
человек
поступает
при
этом
как
собака,
But
a
person
acts
like
a
dog,
Которая
лает
на
зеркало
в
том
предположении,
That
barks
at
the
mirror
assuming,
Что
видит
там
не
себя,
а
другую
собаку.
That
it
sees
not
itself,
but
another
dog.
Убогий
человек,
не
имеющий
ничего,
чем
он
мог
бы
гордиться,
A
wretched
person,
having
nothing
to
be
proud
of,
Хватается
за
единственно
возможное,
и
гордится
нацией,
Clings
to
the
only
possible
thing,
and
is
proud
of
the
nation,
К
которой
он
принадлежит.
To
which
they
belong.
Человек
- единственное
животное,
которое
причиняет
другим
боль,
Man
is
the
only
animal
that
inflicts
pain
on
others,
Не
имея
при
этом
никакой
другой
цели.
Without
any
other
purpose.
Всё,
о
чём
повествует
история
- в
сущности,
лишь
тяжкий,
Everything
that
history
tells
us
is
essentially
just
a
heavy,
Затянувшийся
и
запутанный
кошмар
человечества,
Protracted
and
tangled
nightmare
of
mankind,
И
я
не
хотел
бы
быть
Богом,
который
сотворил
этот
мир,
And
I
would
not
want
to
be
the
God
who
created
this
world,
Потому
что
страдания
этого
мира
разбили
бы
моё
сердце...
Because
the
suffering
of
this
world
would
break
my
heart...
О,
мизантропия,
мы
просто
копия
одного:
Oh,
misanthropy,
we
are
just
a
copy
of
one:
Врать,
убивать,
наживать,
а
потом
- ничего...
To
lie,
to
kill,
to
gain,
and
then
- nothing...
О,
мизантропия,
сломаны
копья
и
бытия.
Oh,
misanthropy,
spears
and
lives
are
broken.
Кто
виноват?
Who
is
to
blame?
Кто
угодно,
но
только
не
я...
Anyone,
but
not
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.