Мы
подошли
к
пивнухе,
мы
захотели
пить,
We
stumbled
to
the
beer
joint,
thirsty
and
beat,
И
пива
с
похмелухи
мы
хотели
заглотить,
Craving
a
cold
one
to
conquer
the
heat,
На
улице
по
Цельсию
плюс
тридцать
два
и
пять,
The
thermometer
screamed
thirty-two
point
five,
Ну
счас
мы
выпьем
пару
литров,
на
жару
нам
наплевать!
A
couple
of
liters,
and
we'll
feel
alive!
- А
ну-ка
банку,
банку,
банку,
подавай!
- Hey,
bring
us
a
can,
a
can,
a
can,
right
now!
- А
банку
мы
ее
разбили!
- Oh
darn,
we
smashed
it!
- А
ну-ка
банку,
банку,
банку,
подавай!
- Hey,
bring
us
a
can,
a
can,
a
can,
I
vow!
- А
банку
мы
ее
разбили,
Костя!
- We
smashed
it,
Kostya,
somehow!
Кругом
одни
бухарики
и
не
на
что
смотреть,
Drunks
all
around,
nothing
pleasant
to
see,
Сплошная
матершина:
твою
мать
и
твою
меть,
Just
endless
cursing,
"your
mother"
and
"screw
thee",
Но
меди
у
нас
много,
нынче
в
секу
повезло
But
cash
in
our
pockets,
luck
was
on
our
side,
Одна
у
нас
тревога
- сунуть
банку
за
окно.
One
worry
remains,
to
chuck
the
can
outside.
- А
ну-ка
банку,
банку,
банку,
подавай!
- Hey,
bring
us
a
can,
a
can,
a
can,
I
say!
- А
банку
мы
ее
разбили!
- We
smashed
it,
it
didn't
stay!
- А
ну-ка
банку,
банку,
банку,
подавай!
- Hey,
bring
us
a
can,
a
can,
a
can,
no
delay!
- А
банку
мы
разбили!
- We
smashed
it,
come
what
may!
Без
банки
мы
в
пивнухе
словно
спринтер
без
ноги,
Without
a
can,
we're
like
a
sprinter
with
one
leg,
Словно
музыкант
без
слуха,
словно
шлюха
без
блохи,
Like
a
tone-deaf
musician,
a
flea-less,
lonely
hag,
Как
без
носа
дегустатор,
как
военный
без
значков,
Like
a
food
critic
without
a
nose,
a
soldier
with
no
rank,
Как
безрукий
мастурбатор,
как
сортиры
без
очков.
Like
a
one-armed
man
pleasuring
himself,
a
toilet
without
a
tank.
- А
ну-ка
банку,
банку,
банку,
подавай!
- Hey,
bring
us
a
can,
a
can,
a
can,
I
plead!
- А
банку
мы
ее
разбили!
- It's
smashed,
a
sorry
deed!
- А
ну-ка
банку
мне
скорее
подавай,
козел!
- Bring
me
a
can,
you
goat,
it's
all
I
need!
- А
банку
мы
ее
разбили!
- We
smashed
it,
planted
the
seed!
- Скорей,
в
натуре,
все
козлы,
мне
банку
подавай!
- Seriously,
you
goats,
bring
a
can
with
speed!
- Разбили
её!
- Smashed
it,
indeed!
- А
ну
кому
сказал,
в
натуре,
быстро
банку
дай!
- I
said,
bring
a
can,
you
fools,
pay
heed!
- Мы
ее,
ку-ку!
- We
smashed
it,
cuckooed
the
creed!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.