Белая горячка
Delirium Tremens
Как
нажрался
я
вчера.
Oh,
darling,
how
I
got
wasted
yesterday.
Пили
с
ночи
до
утра.
We
were
drinking
all
night
and
day.
А
теперь
башка
трещит,
словно
я
в
тисках.
Now
my
head
is
splitting,
like
I'm
caught
in
a
vise.
Кто-то
за
стеной
Someone
behind
the
wall
Вдруг
пришел
за
мной.
Suddenly
came
for
me,
I
recall.
Что-то
на
меня
нападает
страх.
Fear
is
creeping
upon
me,
can't
you
see?
Черти,
смойтесь
с
глаз!
Devils,
get
out
of
my
sight!
Не
хватало
вас!
I
don't
need
you
here
tonight!
Эй,
ты,
у
стены,
ща
как
залеплю!
Hey,
you
by
the
wall,
I'm
gonna
give
you
a
smack!
Сколько
их
вокруг
So
many
of
them
around,
Появилось
вдруг.
Suddenly
they
abound.
Я
на
потолке
затяну
петлю.
I'll
tie
a
noose
on
the
ceiling,
that's
a
fact.
Я
их
шепот
разобрал
-
I
could
make
out
their
whispers
low,
Кто-то
ждет
убить
меня.
Someone
is
waiting
to
kill
me,
you
know.
Кто-то
в
дверь
мою
стучит
- я
открыл
окно.
Someone's
knocking
on
my
door
- I
opened
the
window
instead.
Если
кто
зайдет
-
If
anyone
comes
in,
Меня
не
возьмет.
They
won't
get
me,
my
friend.
Я
четям
не
дамся
в
руки
все
равно!
I
won't
surrender
to
these
demons,
not
even
when
I'm
dead!
Черти,
смойтесь
с
глаз!
Devils,
get
out
of
my
sight!
Не
хватало
вас!
I
don't
need
you
here
tonight!
Эй,
ты,
у
стены,
ща
как
залеплю!
Hey,
you
by
the
wall,
I'm
gonna
give
you
a
smack!
Сколько
их
вокруг
So
many
of
them
around,
Появилось
вдруг.
Suddenly
they
abound.
Я
на
потолке
затяну
петлю.
I'll
tie
a
noose
on
the
ceiling,
that's
a
fact.
Прочь,
белуха,
прочь!
Go
away,
white
whale,
go
away!
Стало
мне
невмочь.
I
can't
take
it
anymore
today.
Больше
эту
нечисть
я
терпеть
не
мог.
I
couldn't
bear
these
creatures
any
longer,
no
way.
Встал
на
стульчик
я.
I
stood
on
a
chair
so
tall,
Шею
жмет
петля.
The
noose
is
tightening,
I
feel
so
small.
Табуретку
черт
выбил
из
под
ног.
The
devil
kicked
the
stool
from
under
my
feet,
that's
all.
Черти,
смойтесь
с
глаз!
Devils,
get
out
of
my
sight!
Не
хватало
вас!
I
don't
need
you
here
tonight!
Эй,
ты,
у
стены,
ща
как
залеплю!
Hey,
you
by
the
wall,
I'm
gonna
give
you
a
smack!
Сколько
их
вокруг
So
many
of
them
around,
Появилось
вдруг.
Suddenly
they
abound.
Я
на
потолке
затяну
петлю.
I'll
tie
a
noose
on
the
ceiling,
that's
a
fact.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.