Этот
шухер,
этот
сон
- видеомагнитофон,
This
whole
fuss,
this
dream
- it's
the
VCR,
Мой
дружбан
взял
анадысь
на
толпе,
My
buddy
snagged
it
the
other
day
from
the
crowd,
Купил
за
семь
кусков
всего,
не
жрал
не
ел
он
целый
год,
Bought
it
for
seven
grand,
didn't
eat
or
drink
for
a
whole
year,
Ну
совсем
мой
корифан
опупел.
My
pal's
completely
lost
his
mind,
I
swear.
Я
пришёл
к
нему
вчера,
чтоб
позырить
до
утра,
I
came
over
yesterday,
to
watch
flicks
until
the
break
of
day,
Драки,
секс,
вампиров,
трупов,
Брюса
Ли,
Fights,
sex,
vampires,
corpses,
Bruce
Lee
too,
Я
глазел
во
все
глаза
и
мой
разум
отказал,
I
gawked
with
wide
eyes,
my
mind
went
astray,
А
по
утру
меня
в
психушку
отвезли.
And
in
the
morning
they
carted
me
off
to
the
loony
bin,
boo-hoo.
Мы
сперва
смотрели
секс,
First,
we
watched
some
sex,
Мой
дружбан
рычал
как
рэкс,
My
buddy
growled
like
a
T-Rex,
А
потом
стал
грымзать
ногти
на
ногах,
Then
started
gnawing
on
his
toenails
with
zest,
Он
вертелся
и
хрипел
он
и
злился
и
ревел,
He
twisted
and
wheezed,
he
raged
and
he
roared,
А
после
фильма
был
в
обтруханных
штанах.
And
after
the
movie,
his
pants
were
totally
torn.
Ну,
а
я
сидел
молчком,
кресло
протирал
очком,
Well,
I
sat
there
quietly,
polishing
the
chair
with
my
rear,
Но
крепился
и
как
мог
себя
держал,
But
I
held
on,
kept
myself
in
check
as
best
I
could,
Апосля
как
посмотрел,
всё
же
я
не
утерпел,
Afterwards,
I
couldn't
hold
back,
I
swear,
И
корифанову
супругу
отодрал.
And
I
ended
up
banging
my
buddy's
wife,
understood?
А
потом
шёл
боевик,
у
меня
давно
поник,
Then
came
an
action
flick,
my
little
buddy
had
gone
limp,
И
я
зырил
как
мочились
два
бича,
And
I
watched
two
bums
taking
a
leak,
Раззадорили
меня
сразу
вспомнил
детство
я,
It
stirred
me
up,
brought
back
memories
of
my
youth
so
bleak,
И
я
другу
по
портрету
настучал.
And
I
punched
my
friend
right
in
the
face,
what
a
streak!
Друг
мне
подарил
без
слов
сотрясение
мозгов,
My
friend,
without
a
word,
gave
me
a
concussion,
absurd,
И
теперь
я
улыбаюсь
круглый
год,
And
now
I
wear
a
smile
all
year
round,
Этот
шухер,
этот
сон
- видеомагнитофон,
This
whole
fuss,
this
dream
- it's
the
VCR,
profound,
Я
на
херу
вертел
видюшечный
завод.
I
flip
the
bird
to
the
whole
VCR
plant,
I've
found.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.