Возле дома твоего
Near Your House
Эй,
подруга,
выходи
скорей
во
двор.
Hey,
baby,
come
on
out
to
the
yard,
Я
специально
для
тебя
гитару
припер.
I
brought
my
guitar
just
for
you,
it's
hard.
Я
сыграю
для
тебя
на
аккордах
на
блатных.
I'll
play
you
some
chords,
the
thug
kind,
you'll
see,
Ну
а
коль
не
выйдешь
ты,
то
получишь
под
дых.
But
if
you
don't
come
out,
you'll
get
a
punch
from
me.
Возле
дома
твоего-о,
возле
дома
твоего.
Near
your
house-e-e,
near
your
house,
Возле
дома
твоего-а,
возле
дома
твоего.
Near
your
house-a-a,
near
your
house.
Эй,
подруга,
выходи-ка
на
крыльцо.
Hey,
darling,
come
out
to
the
porch,
И
не
слушай
ругань
матерную
матери
с
отцом.
Ignore
your
parents'
swearing,
it's
not
worth.
Я
тебя
аккуратно
к
сеновалу
отнесу.
I'll
gently
carry
you
to
the
hayloft's
embrace,
Ну
а
коль
не
выйдешь
ты,
все
заборы
обоссу.
But
if
you
don't
come
out,
I'll
piss
on
every
fence
in
this
place.
Возле
дома
твоего-о,
возле
дома
твоего.
Near
your
house-e-e,
near
your
house,
Возле
дома
твоего-а,
возле
дома
твоего.
Near
your
house-a-a,
near
your
house.
Эй,
залетка,
выходи
послушать
рок.
Hey,
hot
stuff,
come
listen
to
some
rock,
Я
специально
для
тебя
магнитолу
приволок.
I
dragged
my
boombox
here,
it
was
no
small
walk.
Ну
а
коль
не
выйдешь
ты,
то
учти,
ядрена
медь:
But
if
you
don't
come
out,
I
swear,
it's
a
fact,
На
весь
хутор
под
гитару
песни
матом
буду
пе-е-е-ть.
I'll
sing
swearing
songs
with
my
guitar,
for
the
whole
village
to
attract.
Возле
дома
твоего-о,
возле
дома
твоего.
Near
your
house-e-e,
near
your
house,
Возле
дома
твоего-а,
возле
дома
твоего-а-а-а-а-а.
Near
your
house-a-a,
near
your
house-a-a-a-a-a.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.