Её
домой
приводил,
её
поил
и
кормил,
I
brought
her
home,
I
wined
and
dined,
Её
я
веселил,
ей
анекдоты
травил.
I
made
her
laugh,
told
jokes
so
kind.
Её
я
уложил
и
был,
по-моему,
с
ней
мил,
I
tucked
her
in,
was
sweet,
I
find,
Её
ласкал
я
и
любил
и
это
самое
просил.
I
caressed
and
loved,
that
thing
in
mind.
И
часовые
стрелки
And
the
clock
hands
creep,
Показали
два
часа
– не
даёт!
Two
o'clock
they
show
– she
won't
give
it!
Баб
не
дающих,
знаю,
нет,
а
есть
плохие
мужики,
There
are
no
women
who
say
no,
just
men
who
lack
the
skill,
Но
как
её
я
не
крутил
и
не
отстёгивал
куски.
But
how
I
turned
her,
peeled
bills,
she
stayed
so
still.
Но
хоть
убей,
никак
не
поддаётся
она,
She
wouldn't
budge,
no
matter
how
I
plead,
От
страсти
он
у
меня
крутился
как
у
кабана.
My
passion
spun
like
a
boar,
a
burning
need.
И
часовые
стрелки
And
the
clock
hands
creep,
Показали
три
часа
– не
даёт!
Three
o'clock
they
show
– she
won't
give
it!
Девушки-голубушки,
Girls,
my
doves
so
blue,
У
вас
четыре
губушки,
Four
sweet
lips
on
you,
Чем
те
губы
зажимать,
Instead
of
keeping
them
tight,
Надо
губы
подставлять.
Let
them
meet
mine
tonight.
А
девушки-голубушки,
Oh,
girls,
my
doves
so
blue,
У
вас
четыре
губушки,
Four
sweet
lips
on
you,
Чем
те
губы
зажимать,
Instead
of
keeping
them
tight,
Надо
губы
подставлять!
Let
them
meet
mine
tonight!
Но
что
же
делать
мне,
я
все
силы
применил,
But
what
to
do,
I'd
used
all
my
might,
И
уж
под
утро
я
её
на
это
раскрутил.
By
morning's
light,
I'd
won
the
fight.
Но
как
дошло
до
этого
– он
у
меня
схандрил,
But
as
we
got
to
it,
my
friend
lost
his
height,
На
пол-шестого
он
упал
и
не
дышал
и
не
хитрил.
At
half
past
five,
he
fell,
no
strength,
no
might.
И
часовые
стрелки
And
the
clock
hands
creep,
Показали
пять
часов
– не
встаёт!
Five
o'clock
they
show
– he
won't
rise!
Вот
доломалася
она,
потенции
пришла
хана,
She
broke
him
down,
his
potency
died,
А
лучше
сразу
бы
сказала:
Милый,
на,
на,
на!
If
only
she'd
said,
"Darling,
come
inside!"
Теперь
она
его
как
джойстик
и
как
скоростной
рычаг,
Now
she
works
him
like
a
joystick,
a
gear,
Всё
крутит
так
и
сяк,
но
не
выходит
никак.
She
twists
and
turns,
but
nothing
is
near.
И
часовые
стрелки
And
the
clock
hands
creep,
Показали
шесть
часов
– не
встаёт!
Six
o'clock
they
show
– he
won't
rise!
Девушки-голубушки,
Girls,
my
doves
so
blue,
У
вас
четыре
губушки,
Four
sweet
lips
on
you,
Чем
те
губы
зажимать,
Instead
of
keeping
them
tight,
Надо
губы
подставлять.
Let
them
meet
mine
tonight.
А
девушки-голубушки,
Oh,
girls,
my
doves
so
blue,
У
вас
четыре
губушки,
Four
sweet
lips
on
you,
Чем
те
губы
зажимать,
Instead
of
keeping
them
tight,
Надо
губы
подставлять.
Let
them
meet
mine
tonight.
Подставляй-ка
свои
губы
малые,
Offer
your
sweet
lips,
so
small
and
dear,
Ближе
к
молодцу
ложись!
Come
closer
to
your
man,
my
dear!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.