Ночь перед рождеством
The Night Before Christmas
Как-то
ехал
я
перед
Рождеством.
I
was
riding
once
before
Christmas
night,
Погонял
коня
гужевым
хлыстом.
Urging
my
horse
with
all
my
might.
На
моем
пути
темный
лес
стоит:
A
dark
forest
stood
upon
my
way,
Кто-то
в
том
лесу
воет
и
кричит.
Someone
howling,
screaming
in
dismay.
Ехал
к
милой
в
лед,
за
пятнадцать
верст.
Fifteen
versts
to
my
sweetheart
I'd
ride,
А
вокруг
метет,
только
видно
хвост
Snow
swirling
'round,
just
the
tail
I
spied
Моего
коня
масти
вороной.
Of
my
raven
steed,
a
loyal
friend,
Жди,
любимая,
свижусь
я
с
тобой.
Wait,
my
love,
I'll
reach
you
in
the
end.
Вдруг
раздался
вой,
конь
мой
дал
галоп.
Suddenly
a
howl,
my
horse
took
flight,
Ах,
ты,
Боже
мой,
чуть
не
пал
в
сугроб!
Oh
my
God,
I
almost
lost
the
fight!
Я
обрез
достал
из
тулупа
свой
I
pulled
my
shotgun
from
my
coat
so
wide,
И
коню
кричал:"Выручай,
родной!"
And
shouted
to
my
horse,
"Be
my
guide!"
А
нечистые
за
мной
мчались
так,
The
unclean
ones
chased
me
with
such
speed,
Что
стал
креститься
я,
пронзил
душу
страх.
I
crossed
myself,
fear
did
intercede.
Наугад
палю
из
обреза
я-
I
fired
blindly,
shots
rang
through
the
air,
Эх,
бы
пули
мне
да
серебряныя!
If
only
silver
bullets
I
could
bear!
Господи,
помоги!
Lord,
please
help
me
now!
Эх,
доканали
меня
эти
враги!
These
enemies
have
worn
me
down
somehow!
Николай
Угодник,
защити!
Nicholas
the
Wonderworker,
be
my
shield!
Эх,
доканали
черти,
мать
их
ети!
These
devils
got
me,
damn
them
to
the
field!
А
до
хутора
уж
рукой
подать-
The
farmstead's
close,
I
can
almost
touch,
Мерзким
упырям
меня
не
догнать!
Those
vile
ghouls
won't
catch
me,
not
so
much!
Вот
и
дом
стоит,
где
живет
моя:
Here's
the
house
where
my
beloved
waits,
Обведу
Святой
Круг
вогруг
дома
я.
A
Holy
Circle
I'll
draw
at
the
gates.
Коня
на
порог
я
загнал
и
враз
My
horse
I
led
to
the
doorstep
with
haste,
Сена
чуть
не
стог
дал
ему
за
раз.
And
gave
him
a
haystack,
not
a
moment
to
waste.
"Ешь
ты,
мой
родной,
ведь
ты
спас
меня!
"Eat,
my
dear
friend,
you
saved
me
tonight!
Ах,
ты,
вороной!"
- я
хвалил
коня.
Oh,
my
raven
steed,"
I
praised
him
with
delight.
Господи,
помоги!
Lord,
please
help
me
now!
Эх,
доканали
меня
эти
враги!
These
enemies
have
worn
me
down
somehow!
Николай
Угодник,
защити!
Nicholas
the
Wonderworker,
be
my
shield!
Эх,
доканали
черти,
мать
их
ети!
These
devils
got
me,
damn
them
to
the
field!
"Cохрани",-крещусь,-"Богородица,
"Protect
me,"
I
pray,
"Oh
Mother
of
God,
Когда
назад
помчусь,
так
распогодится!"
When
I
ride
back,
let
the
weather
be
odd!"
Гальке
дорогой
постучал
в
окно
-
I
knocked
on
Galya's
window,
my
heart's
desire,
Пришел
милый
твой,
доставай
вино!
Your
love
has
come,
bring
forth
the
fire!
Из
ковша
хлебну
вина,
в
сердце
мать!
From
a
ladle
I'll
drink
wine,
damnation!
Гальку
обниму,
и
пойдем
мы
спать.
Embrace
my
Galya,
and
find
salvation.
Завтра
мне
в
мороз
ехать
вновь
домой.
Tomorrow
through
the
frost
I
must
return,
Помоги,
Христос
и
мой
вороной!
Help
me,
Christ,
and
my
steed
I
yearn!
Господи,
помоги!
Lord,
please
help
me
now!
Эх,
доканали
меня
эти
враги!
These
enemies
have
worn
me
down
somehow!
Николай
Угодник,
защити!
Nicholas
the
Wonderworker,
be
my
shield!
Эх,
доканали
черти,
мать
их
ети!
These
devils
got
me,
damn
them
to
the
field!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.