У
нас
есть
своя
фирма
"Cамогонщик
корпорейшн",
We've
got
our
own
firm,
"Moonshine
Corporation",
Мы
на
дому
устраиваем
самогонный
сейшн,
We
throw
moonshine
sessions
right
at
home,
Мы
с
детства
спекулянты,
торгаши
и
алкаши,
Since
childhood,
we've
been
hustlers,
traders,
and
drunks,
Борьба
за
трезвость
нам
приносит
только
барыши.
The
fight
for
sobriety
only
brings
us
profits,
hun.
Мы
гоним
самогон!
We're
distilling
moonshine!
Мы
гоним
самогон!
We're
distilling
moonshine!
Мы
гоним!
Distilling
away!
Штрафуют
пусть
на
триста,
на
пятьсот
и
на
кусок,
Let
them
fine
us
three
hundred,
five
hundred,
or
a
grand,
Дадим
мы
план
по
самогону
точно
в
срок,
We'll
deliver
our
moonshine
quota
right
on
demand,
Пусть
водка
дорожает
хоть
до
тысячи
рублей,
Let
vodka
prices
soar
to
a
thousand
rubles
a
pop,
Мы
будем
пить
свой
суррогат,
а
ну-ка
друг
налей.
We'll
drink
our
own
hooch,
come
on,
girl,
fill
my
cup.
Мы
гоним
самогон!
We're
distilling
moonshine!
Мы
гоним
самогон!
We're
distilling
moonshine!
Мы
гоним!
Distilling
away!
Пусть
нету
сахарина,
нет
конфет,
и
нет
дрожжей,
Even
without
saccharin,
candies,
or
yeast,
my
dear,
Мы
из
свеклы
прогоним
- закваска
есть
уже.
We'll
distill
from
beets
- the
starter's
already
here.
А
в
очередь
за
водкой
мы
не
встанем
никогда-
We'll
never
stand
in
line
for
vodka,
no
way,
Бросать
на
ветер
деньги,
да
хер
ты
угадал!
Throwing
money
away?
You
must
be
kidding,
babe!
Мы
гоним
самогон!
We're
distilling
moonshine!
Мы
гоним
самогон!
We're
distilling
moonshine!
Мы
гоним!
Distilling
away!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.