Утопленник
The Drowned Man
Всё
так
тихо,
темно
под
водою,
Everything's
so
quiet,
dark
under
the
water,
Только
тина
кругом
да
песок.
Just
mud
and
sand
all
around.
Я
на
ил
наступаю
ногою
I
step
on
the
silt
with
my
foot
И
пою
этот
медленный
рок.
And
sing
this
slow
rock
song.
Рвётся
грудь
от
тоски
и
от
муки,
My
chest
bursts
with
longing
and
pain,
Я
зубами
грызу
камыши,
I
gnaw
on
the
reeds
with
my
teeth,
О
ракушки
порезал
я
руки,
I
cut
my
hands
on
the
shells,
Но
кругом
ни
души.
But
there's
not
a
soul
around.
О-о-о-о,
о-о,
я
- утопленник!
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh,
I'm
a
drowned
man!
О-о-о-о,
о-о,
я
- утопленник!
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh,
I'm
a
drowned
man!
Только
рыбы
немые
со
мною
Only
the
silent
fish
are
with
me
Тихо
плавают
в
бездне
морской.
Quietly
swimming
in
the
depths
of
the
sea.
Только
раки
внизу
норы
роют,
Only
the
crayfish
dig
burrows
below,
Помашу
я
им
синей
рукой.
I'll
wave
my
blue
hand
to
them.
Где
б
найти
мне
подругу
морскую,
Where
can
I
find
a
sea
girlfriend,
Чтобы
с
нею
купаться
в
ночи.
To
swim
with
her
at
night.
А
то
я
затоскую:
Otherwise,
I'll
get
bored:
Слышно
здесь,
хоть
воем
кричи!
You
can
hear
it
here,
even
if
you
scream!
О-о-о-о,
о-о,
я
- утопленник!
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh,
I'm
a
drowned
man!
О-о-о-о,
о-о,
я
- утопленник!
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh,
I'm
a
drowned
man!
Пусть
я
пухлый
и
пахну
немного,
Let
me
be
puffy
and
smell
a
little,
И
пусть
синего
цвета
лицо,
And
let
my
face
be
blue,
Я
как
прежде
любить
могу
многих,
I
can
still
love
many,
as
before,
Хоть
являюсь
сейчас
мертвецом.
Even
though
I
am
now
a
dead
man.
Я
нарву
на
болоте
кувшинки,
I'll
pick
water
lilies
in
the
swamp,
И
русалке
я
их
подарю.
And
I'll
give
them
to
a
mermaid.
И
пускай
она
мечет
икринки,
And
let
her
spawn,
Я
её
покорю.
I
will
conquer
her.
О-о-о-о,
о-о,
я-утопленник!
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh,
I'm
a
drowned
man!
О-о-о-о,
о-о,
я-утопленник!
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh,
I'm
a
drowned
man!
А
когда
луна
речку
осветит,
And
when
the
moon
illuminates
the
river,
Я
с
русалкой
прилягу
на
дно.
I'll
lie
down
on
the
bottom
with
the
mermaid.
Я
прижмуся
к
зелёному
телу,
I'll
snuggle
up
to
her
green
body,
От
неё
мне
лишь
надо
одно.
From
her
I
only
need
one
thing.
Я
всю
ночь
проведу
с
ней
на
иле.
I'll
spend
the
whole
night
with
her
on
the
silt.
А
наутро,
как
солнце
взойдёт,
And
in
the
morning,
when
the
sun
rises,
Надарю
я
ей
лилий,
I'll
give
her
lilies,
Пусть
она
к
чёрту,
с
богом,
плывет.
Let
her
swim
to
hell,
with
God.
О-о-о-о,
о-о,
я
- утопленник!
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh,
I'm
a
drowned
man!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.