Хорошо в деревне летом
Life's Good in the Village During Summer
Все
хорошо,
все
в
деревне
хорошо
(хорошо)!
Everything's
good,
everything's
good
in
the
village
(good)!
Все
хорошо,
все
в
деревне
хорошо
(хорошо)!
Everything's
good,
everything's
good
in
the
village
(good)!
Все
хорошо,
все
в
деревне
хорошо!
Everything's
good,
everything's
good
in
the
village!
В
деревне
все
нормально!
В
деревне
хорошо!
Everything's
alright
in
the
village!
Life's
good
in
the
village!
Хорошо
в
деревне
летом!
Life's
good
in
the
village
during
summer!
Пристает
говно
к
штиблетам,
Shit
sticks
to
your
boots,
Если
ты
в
поселке
этом
If
you're
in
this
village
Пару
дней
живешь
при
этом!
And
you've
been
living
here
for
a
couple
of
days!
Хорошо,
бля,
если
ты
приехал
прошвырнуться,
It's
good,
damn
it,
if
you
came
here
to
just
hang
around,
Отдохнуть
и
посмотреть,
как
там
колхозники
ебутся,
да!
To
relax
and
watch
how
the
farmers
fuck,
yeah!
Хорошо
там
покататься
на
мопеде
It's
good
to
ride
a
moped
there
Иль,
худой
конец,
на
старом
верном
в(е)лосипеде!
Or,
at
worst,
on
your
old
trusty
bicycle!
Хорошо
и
даже
замечательно,
It's
good
and
even
wonderful,
Если
ты
потом
домой
съебешься
обязательно!
If
you
then
обязательно
get
the
hell
out
of
here!
Классно,
если
здоровый
ты
и
сильный
бугай:
It's
awesome
if
you're
a
healthy
and
strong
bull:
Искупался,
полежал
на
травке
и
бухай!
Take
a
swim,
lie
down
on
the
grass
and
drink!
А
ну
леску
кидай,
может
клюнет
судак!
Come
on,
throw
the
line,
maybe
a
pike
perch
will
bite!
А
вот
и
он,
судак,
и
если
ты
не
мудак
And
here
it
is,
a
pike
perch,
and
if
you're
not
an
idiot
Тащи
его,
еблом
не
щелкай,
пока
он
не
ушел!
Pull
it,
don't
just
stand
there
gawking,
before
it
gets
away!
Тащи
его,
парень!
И
все
будет
хорошо!
Pull
it,
man!
And
everything
will
be
alright!
Может
клюнет
сом
большой
или
дэцельный
карась!
Maybe
a
big
catfish
or
a
tench
will
bite!
Доклевались,
суки,
падлы!
Вот
и
леска
порвалась!
You
pecked
enough,
you
bastards!
And
the
line
snapped!
Все
хорошо,
все
в
деревне
хорошо
(хорошо)!
Everything's
good,
everything's
good
in
the
village
(good)!
Все
хорошо,
все
в
деревне
хорошо
(хорошо)!
Everything's
good,
everything's
good
in
the
village
(good)!
Все
хорошо,
все
в
деревне
хорошо!
Everything's
good,
everything's
good
in
the
village!
В
деревне
все
нормально!
В
деревне
хорошо!
Everything's
alright
in
the
village!
Life's
good
in
the
village!
Все
хорошо,
все
в
деревне
хорошо
(хорошо)!
Everything's
good,
everything's
good
in
the
village
(good)!
Все
хорошо,
все
в
деревне
хорошо
(хорошо)!
Everything's
good,
everything's
good
in
the
village
(good)!
Все
хорошо,
все
в
деревне
хорошо!
Everything's
good,
everything's
good
in
the
village!
В
деревне
все
нормально!
В
деревне
хорошо!
Everything's
alright
in
the
village!
Life's
good
in
the
village!
А
в
деревне
наплевать
на
всю
вонючую
эстраду!
And
in
the
village,
they
don't
give
a
damn
about
the
whole
stinking
pop
scene!
Для
вас
лето
- это
отдых,
для
них
лето
- это
страда!
For
you,
summer
is
a
vacation,
for
them,
summer
is
a
harvest!
Заебались
чуваки,
готовя
сено,
The
guys
are
exhausted,
preparing
hay,
Ведь
корову
прокормить
зимою
целая
проблема!
Because
feeding
a
cow
in
winter
is
a
whole
problem!
Хорошо
в
деревне,
если
ты
и
фермер,
и
новатор!
Life's
good
in
the
village
if
you're
both
a
farmer
and
an
innovator!
Ты
пашешь
на
земле
своей,
как
робот-терминатор,
You
work
on
your
land
like
a
robot
terminator,
А
в
колхозе
в
сентябре
поспеет
рожь
и
пшеница:
And
in
the
collective
farm
in
September,
rye
and
wheat
will
ripen:
Трудно
вечером
бухнуть,
труднее
утром
похмелиться
-
It's
hard
to
get
drunk
in
the
evening,
it's
even
harder
to
get
over
a
hangover
in
the
morning
-
Надо
в
срок
убрать
все
это:
комбайнер,
глотая
пыль,
You
have
to
harvest
all
this
on
time:
the
combine
operator,
swallowing
dust,
Пашет
сутками,
его
потом
шатает,
как
ковыль.
Works
day
and
night,
then
he
sways
like
feather
grass.
Ну
а
дома
плачут
дети,
позабыв
про
все
на
свете:
Well,
and
at
home,
the
children
are
crying,
forgetting
about
everything
in
the
world:
Они
жрать
хотят
всегда,
ведь
на
то
они
и
дети.
They
always
want
to
eat,
because
that's
what
children
are
for.
И
жена,
в
теплушке
и
в
резиновых
калошах,
And
the
wife,
in
a
padded
jacket
and
rubber
galoshes,
Намоталась
за
весь
день
- она
заебалась
тоже.
Has
been
running
around
all
day
- she's
exhausted
too.
Очень
трудно!
А
тут
еще
и
свой
огород!
It's
very
hard!
And
then
there's
your
own
vegetable
garden!
Короче,
хорошо
в
деревне,
в
рот
компот!!!
In
short,
life's
good
in
the
village,
go
fuck
yourself!!!
Все
хорошо,
все
в
деревне
хорошо
(хорошо)!
Everything's
good,
everything's
good
in
the
village
(good)!
Все
хорошо,
все
в
деревне
хорошо
(хорошо)!
Everything's
good,
everything's
good
in
the
village
(good)!
Все
хорошо,
все
в
деревне
хорошо!
Everything's
good,
everything's
good
in
the
village!
В
деревне
все
нормально!
В
деревне
хорошо!
Everything's
alright
in
the
village!
Life's
good
in
the
village!
Все
хорошо,
все
в
деревне
хорошо
(хорошо)!
Everything's
good,
everything's
good
in
the
village
(good)!
Все
хорошо,
все
в
деревне
хорошо
(хорошо)!
Everything's
good,
everything's
good
in
the
village
(good)!
Все
хорошо,
все
в
деревне
хорошо!
Everything's
good,
everything's
good
in
the
village!
В
деревне
все
нормально!
В
деревне
хорошо!
Everything's
alright
in
the
village!
Life's
good
in
the
village!
Все
хорошо,
все
в
деревне
хорошо
(хорошо)!
Everything's
good,
everything's
good
in
the
village
(good)!
Все
хорошо,
все
в
деревне
хорошо
(хорошо)!
Everything's
good,
everything's
good
in
the
village
(good)!
Все
хорошо,
все
в
деревне
хорошо!
Everything's
good,
everything's
good
in
the
village!
В
деревне
все
нормально!
В
деревне
хорошо!
Everything's
alright
in
the
village!
Life's
good
in
the
village!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.