Семён Слепаков - Песня про Аршавина (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Семён Слепаков - Песня про Аршавина (Live)




Песня про Аршавина (Live)
Song About Arshavin (Live)
Я простой рабочий на тракторном заводе.
I'm a simple worker at a tractor factory, honey.
Фамилия Синицын, звать меня Володя,
My last name is Sinitsyn, and they call me Volodya.
Каждый день с утра иду я на завод,
Every day I go to the factory in the morning,
И длится это счастье двадцать пятый год, вот!
And this happiness has been going on for twenty-five years, see!
Стоя у станка, я точу детали.
Standing at the machine, I grind the parts.
Из деталей этих делают педали.
These parts are used to make pedals.
Платят мне немного, как наплакал кот,
They pay me little, barely enough to survive,
Но я не жалуюсь, а чё, у нас весь город так живет, вот!
But I'm not complaining, what can you do, that's how our whole town lives, see!
Но недавно началась странная ботва
But recently some strange things started happening
Деньги стали таять быстрее раза в два,
Money started melting twice as fast,
Цены в магазинах очень резко поднялись,
Prices in stores rose sharply,
И стало не хватать мне на мою плохую жизнь.
And it wasn't enough for my poor life.
Я начал беспокоиться, в чем дело не пойму.
I started to worry, I don't understand what's going on.
Но тут по телевизору сказали, что к чему.
But then on TV they told me what was what.
Мол, это нам Америка коварно поднасрала.
They said that America screwed us over,
Вследствие чего цена на нашу нефть упала.
As a result of which the price of our oil fell.
Но это все искуственно спланированный акт.
But this is all an artificially planned act.
И скоро все изменится - это точный факт,
And soon everything will change - that's a fact,
Не смогут нас пиндосы долго нагибать.
The Yankees won't be able to bend us over for long.
Цена на нефть, на матушку, поднимется опять.
The price of oil, our mother, will rise again.
И будет все как прежде, мы будем процветать,
And everything will be as before, we will prosper,
И мне на жизнь плохую опять начнет хватать.
And I will again have enough for my poor life.
Понравилось мне очень все, что диктор произнес.
I really liked everything the announcer said.
Но у меня остался малюсенький вопрос:
But I have one tiny question:
Я очень рад, конечно, что вот-вот подорожает нефть.
I'm very happy, of course, that the oil will become more expensive soon.
А че, бля, если нет? Че будет если нет?
But what if it doesn't? What happens if it doesn't?
Я понял, все исправится, когда подорожает нефть.
I understood, everything will be fixed when the oil gets more expensive.
А че, бля, если нет? Вот так вот раз и нет?
But what if it doesn't? What if it just doesn't?
Многоуважаемые те, кто у руля.
Dear those at the helm,
Нашего большого нефтяного корабля.
Of our big oil ship.
Че-то я не понял, как же вышло так?
I don't understand, how did it happen?
Вы же говорили, будет всё ништяк!
You said everything would be awesome!
Вы все эти годы дружно нефть качали.
You've been pumping oil together all these years.
Вы не знали меры, горя и печали.
You knew no measure, sorrow, or grief.
Вы день и ночь трудились, служа своей отчизне.
You worked day and night, serving your Fatherland.
Что хватит этих денег вам на десять тысяч жизней.
That this money would be enough for you for ten thousand lives.
Что как жить, ребята? Я простой рабочий.
So how do we live, guys? I'm a simple worker.
У меня из накоплений только камни в почках.
My only savings are kidney stones.
Совсем немного мяса на поверхности костей.
Very little meat on the surface of my bones.
Могу я не дождаться хороших новостей!
I may not live to see the good news!
Но это же неправильно, что нефть сосали вы.
But it's not right that you sucked the oil,
А все идет к тому, чтобы теперь сосали мы.
And everything is going towards us having to suck now.
Воруйте на здоровье, мне в принципе насрать.
Steal your health away, I don't really care.
Но почему при этом я должен умирать?
But why should I die because of it?
Я очень рад конечно, что у вас подорожает нефть.
I'm very happy, of course, that your oil will become more expensive.
А че бля, если нет? Че будет если нет?
But what if it doesn't? What happens if it doesn't?
Я очень рад ребята, что вот-вот подорожает нефть.
I'm very happy guys, that the oil will become more expensive soon.
А че бля если нет? Сосать желанья нет!
But what if it doesn't? I don't want to suck!
Ладно, нефиг сопли размазывать по рылу.
Okay, no point in spreading snot on my face.
Все равно все будет также как и было.
Everything will be the same as it was.
Буду рвать я жопу на своем окладе.
I'll keep busting my ass on my salary.
А вы до самой смерти купаться в шоколаде.
And you'll bathe in chocolate until you die.
Но что если однажды вы все-таки умрете.
But what if one day you do die.
И, вопреки науке, на небо попадете.
And, contrary to science, you go to heaven.
И встретит вас там старец в белом одеянии.
And there you will be met by an old man in white robes.
Дедок довольно жесткий, несмотря на обаяние.
A pretty tough old man, despite his charm.
И скажет он, ребята, вот это вы пожили!
And he will say, guys, you've lived a good life!
Признайтесь, вы нарочно удивить меня решили?
Admit it, you purposely decided to surprise me?
Я понимаю жизнь дается один раз.
I understand that life is given only once.
Но я же создал Землю не только ради вас!
But I didn't create Earth just for you!
Вели себя вы очень-очень плохо, шалунишки.
You behaved very, very badly, you little rascals.
Как будто не для вас писал я заповеди в книжке!
As if I didn't write the commandments in the book for you!
Спасибо вам, конечно, что строили вы храмы.
Thank you, of course, for building temples.
Но это не входило в основную часть программы!
But that wasn't part of the main program!
Надеюсь я, ребята, на ваше пониманье.
I hope you guys understand.
Я не могу я вас пустить в приличную компанью...
I can't let you into decent company...
Мне жаль, что вам придется теперь гореть в аду,
I'm sorry that you will now have to burn in hell,
Но так вы хоть поймете, что я имел в виду...
But at least that way you'll understand what I meant...
Возможно, вы уверены, что все это полнейший бред.
You may be sure that all this is complete nonsense.
А че бля, если нет? Че будет, если нет?
But what if it's not? What happens if it's not?
Вы скажете - такого не случится с нами никогда!
You will say - this will never happen to us!
А че, бля, если да? Вот так вот - раз, и да???
But what if it does? Just like that - boom, and it does???






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.