Текст и перевод песни Сергей Бабкин - Не уходи
Мысли
о
ещё
более
быстрой
скорости
Thoughts
of
even
greater
speed
Обгоняют
шальные
мысли.
милая,
мы
не
молоды.
Overtake
wild
thoughts.
Darling,
we're
not
young.
Мы
в
таком
возрасте,
когда
надо
чуть-чуть
думать
о
жизни.
We're
at
that
age
where
we
need
to
think
about
life
a
bit.
Вранье
рвётся
наружу,
соплями
сочится
в
платок.
Lies
burst
out,
snot
dripping
into
a
handkerchief.
Ну
что
ещё
может
с
нами
случиться?!-
What
else
can
happen
to
us?!-
Вот
гвозди!
Вот
молоток!
Бери,
бей,
Here
are
the
nails!
Here's
the
hammer!
Take
it,
hit,
Забивай
глубже,
затягивай
узел
туже…
Drive
it
deeper,
tighten
the
knot
tighter...
Ну
неужели,
Господи
Боже,
нет
ничего
прекрасней
на
свете
Is
it
possible,
dear
God,
that
there's
nothing
more
beautiful
in
the
world
Этой
ангельской
рожи?!
Than
this
angelic
face?!
Не
уходи,
Господи!
Не
дай
мне
уснуть!
Don't
leave,
Lord!
Don't
let
me
fall
asleep!
Не
уходи,
Господи!
Дышать
тяжело,
ляг
мне
на
грудь!
Don't
leave,
Lord!
It's
hard
to
breathe,
lie
on
my
chest!
Словно
руки
режешь,
не
могу
взять
за
руку.
As
if
cutting
my
hands,
I
can't
take
your
hand.
Остановиться.
Остаться
одним.
Есть
губы
твои.
To
stop.
To
be
alone.
There
are
your
lips.
Сказать
всё
и
сразу,
как
перед
смертью
обо
всём
спросить.
To
say
everything
at
once,
as
if
asking
about
everything
before
death.
Как
ты?
Как
поживает
твоё
ядовитое
жало,
что
успела
в
мою
душу
вонзить?!
How
are
you?
How
is
your
poisonous
sting
doing,
the
one
you
managed
to
thrust
into
my
soul?!
Может
быть
это
таинство?
Может
быть
так
надо.
Maybe
this
is
a
mystery?
Maybe
it
should
be
this
way.
Держаться
друг
от
друга
на
расстоянии
прыжка?!
To
keep
a
jump's
distance
from
each
other?!
Ты
острая,
тонкая!
Начнешь
говорить
- дрожь
по
телу!
You're
sharp,
thin!
You
start
talking
- shivers
run
down
my
body!
Ласкать,
оставлять
шрамы,
ссадины…
Caressing,
leaving
scars,
scratches...
Ударил
бы,
будь
я
другим!
Убил
бы,
да
нет
во
мне
этого.
I
would
hit
you
if
I
were
different!
I
would
kill,
but
there's
none
of
that
in
me.
Не
уходи,
Господи.
не
дай
мне
уснуть.
Don't
leave,
Lord,
don't
let
me
fall
asleep.
Не
уходи,
Господи.
Don't
leave,
Lord.
Дышать
тяжело.
It's
hard
to
breathe.
Ляг
мне
на
грудь.
Lie
on
my
chest.
Мне
бы
рассыпаться
щебнем
по
выбоинам,
I
wish
I
could
scatter
like
gravel
over
the
potholes,
чтобы
ровной
была
твоя
дорога
So
that
your
road
would
be
smooth
сколько
еще
вместе
отведено
быть
Богом
нам?
How
much
longer
are
we
destined
to
be
together
by
God?
по
всей
видимости
не
так
уж
и
много.
Apparently,
not
so
much.
голодным
бездомным
щенком
прижаться
к
ногам
твоим.
Like
a
hungry
homeless
puppy,
I
want
to
snuggle
at
your
feet.
забери
меня
домой
к
себе,
Take
me
home
with
you,
я
буду
хорошим
преданным
другом.
I'll
be
a
good,
loyal
friend.
буду
провожать
каждое
утро,
I'll
see
you
off
every
morning,
ждать
целую
вечность
у
подъезда
Wait
for
an
eternity
by
the
entrance
под
козырьком
и
встречать
каждым
вечером
Under
the
canopy
and
meet
you
every
evening
если
ты
этого
хочешь.
я
не
буду
учить
тебя.
If
you
want
that.
I
won't
teach
you.
ты
не
будешь
просить
меня.
жить.
жить.
без
Тебя.
You
won't
ask
me.
To
live.
To
live.
Without
you.
Не
уходи,
Господи!
Не
дай
мне
уснуть!
Don't
leave,
Lord!
Don't
let
me
fall
asleep!
Не
уходи,
Господи!
Дышать
тяжело,
ляг
мне
на
грудь!
Don't
leave,
Lord!
It's
hard
to
breathe,
lie
on
my
chest!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.