Текст и перевод песни Sergey Bobunets - Белое безмолвие
Белое безмолвие
White Silence
Все
года
и
века,
и
эпохи
подряд
All
the
years
and
centuries
and
epochs
in
a
row
Всё
стремится
к
теплу
от
морозов
и
вьюг
Everything
strives
for
warmth
from
frost
and
blizzards
Почему
ж
эти
птицы
на
север
летят
Why
do
these
birds
fly
north
Если
птицам
положено
только
на
юг?
If
birds
are
only
supposed
to
fly
south?
Слава
им
не
нужна
и
величие
They
don't
need
glory
or
greatness
Вот
под
крыльями
кончится
лёд
Here
under
their
wings
the
ice
will
end
И
найдут
они
счастье
птичье
And
they
will
find
their
birdly
happiness
Как
награду
за
дерзкий
полёт
As
a
reward
for
their
daring
flight
Что
же
нам
не
жилось,
что
же
нам
не
спалось?
What,
we
didn't
live,
what,
we
didn't
sleep?
Что
нас
выгнало
в
путь
по
высокой
волне?
What
drove
us
out
on
the
high
wave?
Нам
сиянья
пока
наблюдать
не
пришлось
We
haven't
had
a
chance
to
see
the
radiance
yet
Это
редко
бывает
— сиянья
в
цене!
It's
rare
— radiance
is
valuable!
Тишина.
Только
чайки,
как
молнии
Silence.
Only
gulls,
like
lightning
Пустотой
мы
их
кормим
из
рук
We
feed
them
emptiness
from
our
hands
Но
наградою
нам
за
безмолвие
But
our
reward
for
silence
Обязательно
будет
звук
Will
surely
be
sound
Как
давно
снятся
нам
только
белые
сны?
How
long
have
we
only
been
dreaming
white
dreams?
Все
иные
оттенки
снега
замели
All
other
shades
of
snow
have
been
swept
away
Мы
ослепли
давно
от
такой
белизны
We've
been
blinded
for
a
long
time
by
such
whiteness
Но
прозреем
от
чёрной
полоски
земли
But
we'll
see
again
from
the
black
strip
of
earth
Наше
горло
отпустит
молчание
Our
throat
will
release
silence
Наша
слабость
растает,
как
тень
Our
weakness
will
melt
away
like
a
shadow
И
наградой
за
ночи
отчаянья
And
the
reward
for
nights
of
despair
Будет
вечный
полярный
день
Will
be
an
eternal
polar
day
Север,
воля,
надежда
— страна
без
границ
North,
will,
hope
— a
country
without
borders
Снег
без
грязи
как
долгая
жизнь
без
вранья
Snow
without
mud
like
a
long
life
without
lies
Вороньё
нам
не
выклюет
глаз
из
глазниц
Ravens
won't
peck
our
eyes
out
of
their
sockets
Потому
что
не
водится
здесь
воронья
Because
there
are
no
ravens
here
Кто
не
верил
в
дурные
пророчества
Whoever
didn't
believe
in
bad
prophecies
В
снег
не
лёг
ни
на
миг
отдохнуть
Didn't
lie
down
in
the
snow
for
a
moment
to
rest
Тем
наградою
за
одиночество
Their
reward
for
solitude
Должен
встретиться
кто-нибудь
Must
be
to
meet
someone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.