Sergey Bobunets - Мгновения - перевод текста песни на немецкий

Мгновения - Сергей Бобунецперевод на немецкий




Мгновения
Augenblicke
Не думай о секундах свысока
Denke nicht von oben herab über Sekunden,
Наступит время сам поймёшь, наверное
Die Zeit wird kommen - du wirst es selbst verstehen, vermutlich,
Свистят они, как пули у виска
Sie pfeifen wie Kugeln an der Schläfe,
Мгновения, мгновения, мгновения
Augenblicke, Augenblicke, Augenblicke.
Мгновения спрессованы в года
Augenblicke sind zu Jahren verdichtet,
Мгновения спрессованы в столетия
Augenblicke sind zu Jahrhunderten verdichtet,
И я не понимаю иногда
Und ich verstehe manchmal nicht,
Где первое мгновенье, где последнее
Wo der erste Augenblick ist, wo der letzte.
У каждого мгновенья свой резон
Jeder Augenblick hat seinen Grund,
Свои колокола, своя отметина
Seine eigenen Glocken, sein eigenes Zeichen,
Мгновенья раздают кому позор
Augenblicke verteilen dem einen Schande,
Кому бесславье, а кому бессмертие
Dem anderen Ruhmlosigkeit und dem anderen Unsterblichkeit.
Из крохотных мгновений соткан дождь
Aus winzigen Augenblicken ist der Regen gewoben,
Течёт с небес вода обыкновенная
Es fließt gewöhnliches Wasser vom Himmel,
И ты порой почти полжизни ждёшь
Und manchmal wartest du fast ein halbes Leben,
Когда оно придёт, твоё мгновение
Wann er kommt, dein Augenblick.
Придёт оно большое, как глоток
Er kommt so groß wie ein Schluck,
Глоток воды во время зноя летнего
Ein Schluck Wasser in der Sommerhitze,
А в общем, надо просто помнить долг
Und im Allgemeinen muss man einfach die Pflicht erinnern,
От первого мгновенья до последнего
Vom ersten Augenblick bis zum letzten.
Не думай о секундах свысока
Denke nicht von oben herab über Sekunden,
Наступит время сам поймёшь, наверное
Die Zeit wird kommen - du wirst es selbst verstehen, vermutlich,
Свистят они, как пули у виска
Sie pfeifen wie Kugeln an der Schläfe,
Мгновения, мгновения, мгновения
Augenblicke, Augenblicke, Augenblicke.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.