Сергей Завьялов - Не гони ты меня - перевод текста песни на немецкий

Не гони ты меня - Сергей Завьяловперевод на немецкий




Не гони ты меня
Schick mich nicht weg
Не гони ты меня, я прошу тебя вновь не гони
Schick mich nicht weg, ich bitte dich wieder, schick mich nicht weg
Я не тот за кого постоянно меня принимала
Ich bin nicht der, für den du mich ständig gehalten hast
Ну ошибся я в жизни, что мне поделать скажи
Na gut, ich habe im Leben einen Fehler gemacht, sag, was soll ich tun
Как любил так люблю, но тебе видно этого мало
Wie ich liebte, so liebe ich, doch dir ist das anscheinend zu wenig
А у тебя свои законы
Aber du hast deine eigenen Gesetze
А ты не думай я не лгу
Und denk nicht, ich lüge nicht
Пускай судьба мне строит козни
Lass das Schicksal mir Fallen stellen
Я об одном тебя прошу
Ich bitte dich nur um eines
Пускай берёзы ветки клонят
Lass die Birken ihre Zweige neigen
Пускай ломает твой живой
Lass es zerbrechen, was in dir lebt
Пускай меня накажут боги
Lass die Götter mich bestrafen
Я тот, кто назывался твой
Ich bin der, der sich dein nannte
Не гони ты меня, я прошу тебя вновь не гони
Schick mich nicht weg, ich bitte dich wieder, schick mich nicht weg
Я не тот за кого постоянно меня принимала
Ich bin nicht der, für den du mich ständig gehalten hast
Ну ошибся я в жизни, что мне поделать скажи
Na gut, ich habe im Leben einen Fehler gemacht, sag, was soll ich tun
Как любил так люблю, но тебе видно этого мало
Wie ich liebte, so liebe ich, doch dir ist das anscheinend zu wenig
Не гони ты меня, я прошу тебя вновь не гони
Schick mich nicht weg, ich bitte dich wieder, schick mich nicht weg
Я не тот за кого постоянно меня принимала
Ich bin nicht der, für den du mich ständig gehalten hast
Ну ошибся я в жизни, что мне поделать скажи
Na gut, ich habe im Leben einen Fehler gemacht, sag, was soll ich tun
Как любил так люблю, но тебе видно этого мало
Wie ich liebte, so liebe ich, doch dir ist das anscheinend zu wenig
Не наступай прошу на нервы
Tritt mir bitte nicht auf die Nerven
Ведь не в чем даже отвинтить
Hab ja nicht mal was, um abzuschalten
Тебя твоя подруга стерва
Deine Freundin, dieses Miststück,
Дала мне ту сил забыть
hat mir die Kraft gegeben, zu vergessen.
А я всё тоже что и раньше
Und ich bin immer noch derselbe wie früher
Я рядом мы давно с тобой
Ich bin nah, wir sind schon lange zusammen
Но оступился, как же дальше
Aber ich bin gestolpert, wie geht es nun weiter
Я рядом и пока я твой
Ich bin nah und solange bin ich deiner
Не гони ты меня, я прошу тебя вновь не гони
Schick mich nicht weg, ich bitte dich wieder, schick mich nicht weg
Я не тот за кого постоянно меня принимала
Ich bin nicht der, für den du mich ständig gehalten hast
Ну ошибся я в жизни, что мне поделать скажи
Na gut, ich habe im Leben einen Fehler gemacht, sag, was soll ich tun
Как любил так люблю, но тебе видно этого мало
Wie ich liebte, so liebe ich, doch dir ist das anscheinend zu wenig
Не гони ты меня, я прошу тебя вновь не гони
Schick mich nicht weg, ich bitte dich wieder, schick mich nicht weg
Я не тот за кого постоянно меня принимала
Ich bin nicht der, für den du mich ständig gehalten hast
Ну ошибся я в жизни, что мне поделать скажи
Na gut, ich habe im Leben einen Fehler gemacht, sag, was soll ich tun
Как любил так люблю, но тебе видно этого мало
Wie ich liebte, so liebe ich, doch dir ist das anscheinend zu wenig





Авторы: сергей завьялов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.