Сергей Завьялов - Со мною до конца - перевод текста песни на немецкий

Со мною до конца - Сергей Завьяловперевод на немецкий




Со мною до конца
Mit mir bis zum Ende
А ты со мною до конца!
Und du bist mit mir bis zum Ende!
Я влюбился опять в твои мысли
Ich habe mich wieder in deine Gedanken verliebt
Как пацан на тебе я зависну
Wie ein Junge hänge ich an dir
А мы с тобою до конца
Und wir sind zusammen bis zum Ende
Я играю с тобой злую шутку
Ich spiele dir einen bösen Streich
Только это уже не игра
Aber das ist kein Spiel mehr
Да и кто ж тебя такую выдумал!
Wer hat dich nur so erfunden!
Я уже смотреть на всех устал
Ich bin es leid, alle anzusehen
Разреши мне рядом посижу!
Erlaube mir, neben dir zu sitzen!
Расскажи мне, как твои дела!
Erzähl mir, wie es dir geht!
Почему грустишь совсем одна?
Warum bist du ganz allein traurig?
Можно, я до дома провожу?
Darf ich dich nach Hause begleiten?
Знаешь, не умею, как сказать
Weißt du, ich weiß nicht, wie ich es sagen soll
Не могу я женщине соврать
Ich kann eine Frau nicht anlügen
Ты меня с ума, пойми, сведёшь
Du machst mich verrückt, versteh doch
Наглая и дерзкая, ночью сумасшедшая!
Frech und dreist, nachts verrückt!
Красотой жестоко ты берёшь
Mit deiner Schönheit nimmst du mich grausam gefangen
А ты со мною до конца!
Und du bist mit mir bis zum Ende!
Я влюбился опять в твои мысли
Ich habe mich wieder in deine Gedanken verliebt
Как пацан на тебе я зависну
Wie ein Junge hänge ich an dir
А мы с тобою до конца
Und wir sind zusammen bis zum Ende
Я играю с тобой злую шутку
Ich spiele dir einen bösen Streich
Только это уже не игра
Aber das ist kein Spiel mehr
А ты со мною до конца!
Und du bist mit mir bis zum Ende!
Я влюбился опять в твои мысли
Ich habe mich wieder in deine Gedanken verliebt
Как пацан на тебе я зависну
Wie ein Junge hänge ich an dir
А мы с тобою до конца
Und wir sind zusammen bis zum Ende
Я играю с тобой злую шутку
Ich spiele dir einen bösen Streich
Только это уже не игра
Aber das ist kein Spiel mehr
Ты, смотрю, парнишка дерзкий!
Du bist, wie ich sehe, ein frecher Kerl!
Наглый, но на деле честный
Dreist, aber im Grunde ehrlich
И я вижу, не умеешь врать!
Und ich sehe, du kannst nicht lügen!
Я сижу и не скучаю
Ich sitze hier und langweile mich nicht
На тебя свой взгляд бросаю
Ich werfe dir meinen Blick zu
Может, пригласишь потанцевать!
Vielleicht forderst du mich zum Tanzen auf!
Чашка кофе после виски!
Eine Tasse Kaffee nach dem Whiskey!
Я прочла твою записку
Ich habe deine Notiz gelesen
Тут я за тебя, подумай сам!
Hier bin ich für dich, denk selbst drüber nach!
Я в любовь с тобой играю
Ich spiele mit dir Liebe
Только я всё понимаю
Aber ich verstehe alles
Наши чувства вовсе не игра
Unsere Gefühle sind gar kein Spiel
А ты со мною до конца!
Und du bist mit mir bis zum Ende!
Я влюбился опять в твои мысли
Ich habe mich wieder in deine Gedanken verliebt
Как пацан на тебе я зависну
Wie ein Junge hänge ich an dir
А мы с тобою до конца
Und wir sind zusammen bis zum Ende
Я играю с тобой злую шутку
Ich spiele dir einen bösen Streich
Только это уже не игра
Aber das ist kein Spiel mehr
А ты со мною до конца!
Und du bist mit mir bis zum Ende!
Я влюбился опять в твои мысли
Ich habe mich wieder in deine Gedanken verliebt
Как пацан на тебе я зависну!
Wie ein Junge hänge ich an dir!
А мы с тобою до конца
Und wir sind zusammen bis zum Ende
Я играю с тобой злую шутку
Ich spiele dir einen bösen Streich
Только это уже не игра
Aber das ist kein Spiel mehr





Авторы: завьялов сергей, маврин владимир


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.