Я
сам
не
знаю
до
сих
пор
Ich
weiß
selbst
bis
heute
nicht
За
что
мне
это,
право
слово
Wofür
mir
das
zuteilwird,
ehrlich
gesagt
Но
я
живу
теперь
как
вор
Aber
ich
lebe
jetzt
wie
ein
Dieb
Укравший
счастье
у
другого.
Der
das
Glück
eines
anderen
gestohlen
hat.
Она
мне
даже
не
жена
Sie
ist
nicht
einmal
meine
Frau
Но
перед
нею
я
в
ответе
Aber
ihr
gegenüber
bin
ich
verantwortlich
Всё
потому,
что
мне
она
All
das,
weil
sie
mir
Теперь
дороже
всех
на
свете
Jetzt
teurer
ist
als
alles
auf
der
Welt
Эта
женщина,
которую
люблю
я
очень
Diese
Frau,
die
ich
sehr
liebe
Эта
женщина,
которая
мне
снится
ночью
Diese
Frau,
von
der
ich
nachts
träume
Эта
женщина,
которая
глядит
с
тревогой
и
мольбой
Diese
Frau,
die
mit
Sorge
und
Flehen
blickt
Эта
женщина,
которая
подобна
чуду
Diese
Frau,
die
einem
Wunder
gleicht
Эта
женщина,
которую
я
помнить
буду
Diese
Frau,
an
die
ich
mich
erinnern
werde
Эта
женщина,
которой
никогда
не
стать
моей
судьбой
Diese
Frau,
die
niemals
mein
Schicksal
werden
wird
Дождь
барабанит
за
стеклом
Der
Regen
trommelt
gegen
das
Glas
А
мне
в
такую
ночь
не
спится
Und
ich
kann
in
solch
einer
Nacht
nicht
schlafen
Я
был
ничейным
журавлём
Ich
war
ein
herrenloser
Kranich
Она
в
чужой
руке
– синицей
Sie
war
'ne
Meise
in
fremder
Hand
Она
мне
даже
не
жена
Sie
ist
nicht
einmal
meine
Frau
Но
где
найти
слова
и
силы
Aber
wo
finde
ich
die
Worte
und
die
Kraft
Чтобы
поверила
она
Damit
sie
glaubt
И
от
меня
не
уходила
Und
mich
nicht
verlässt
Эта
женщина,
которую
люблю
я
очень
Diese
Frau,
die
ich
sehr
liebe
Эта
женщина,
которая
мне
снится
ночью
Diese
Frau,
von
der
ich
nachts
träume
Эта
женщина,
которая
глядит
с
тревогой
и
мольбой
Diese
Frau,
die
mit
Sorge
und
Flehen
blickt
Эта
женщина,
которая
подобна
чуду
Diese
Frau,
die
einem
Wunder
gleicht
Эта
женщина,
которую
я
помнить
буду
Diese
Frau,
an
die
ich
mich
erinnern
werde
Эта
женщина,
которой
никогда
не
стать
моей
судьбой
Diese
Frau,
die
niemals
mein
Schicksal
werden
wird
Эта
женщина,
которую
люблю
я
очень
Diese
Frau,
die
ich
sehr
liebe
Эта
женщина,
которая
мне
снится
ночью
Diese
Frau,
von
der
ich
nachts
träume
Эта
женщина,
которая
глядит
с
тревогой
и
мольбой
Diese
Frau,
die
mit
Sorge
und
Flehen
blickt
Эта
женщина,
которая
подобна
чуду
Diese
Frau,
die
einem
Wunder
gleicht
Эта
женщина,
которую
я
помнить
буду
Diese
Frau,
an
die
ich
mich
erinnern
werde
Эта
женщина,
которой
никогда
не
стать
моей
судьбой
Diese
Frau,
die
niemals
mein
Schicksal
werden
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: а. матвейчук
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.