Проститься
Abschied nehmen
По
минутам
осыпается
Minutenweise
zerfällt
Ожидание
невозможного
Das
Warten
auf
das
Unmögliche
Ранним
утром
просыпается
Am
frühen
Morgen
erwacht
От
движенья
неосторожного
Durch
eine
unvorsichtige
Bewegung
Как
молчание
ледяной
зимы
Wie
das
Schweigen
eines
eisigen
Winters
Нас
закутало
неизвестностью
Hat
uns
Ungewissheit
eingehüllt
Здесь
так
долго
друг
друга
искали
мы
Hier
haben
wir
uns
so
lange
gesucht
И,
конечно,
пропали
без
вести
Und
sind
natürlich
spurlos
verschwunden
Проститься
нету
сил,
закрываю
Keine
Kraft
zum
Abschied,
ich
schließe
Я
глаза
закрываю
Ich
schließe
meine
Augen
Сквозь
туман
уплывая
Durch
den
Nebel
davonschwimmend
По
аллеям
столицы
Durch
die
Alleen
der
Hauptstadt
Проститься,
за
потерей
потеря
Abschied
nehmen,
Verlust
nach
Verlust
И
года
полетели
Und
die
Jahre
verflogen
За
дождями
метели
Nach
Regen
kamen
Schneestürme
Перелётные
птицы
Zugvögel
Только
ночью
не
могу
уснуть
Nur
nachts
kann
ich
nicht
schlafen
Странный
холод
в
сердце
прячется
Eine
seltsame
Kälte
verbirgt
sich
im
Herzen
Что
случилось
— скажите
мне
кто-нибудь
Was
ist
geschehen
– sagt
es
mir
jemand
Только
осень
в
окно
мне
расплачется
Nur
der
Herbst
weint
mir
ins
Fenster
В
подоконник
мой
бьются
горошины
Tropfen
schlagen
an
mein
Fensterbrett
Тишину
разбивая
веселием
Die
Stille
mit
ihrem
Prasseln
durchbrechend
Умирали
давно
по-немножку
мы
Wir
starben
schon
lange
Stück
für
Stück
И,
наверное,
было
спасением
Und
vielleicht
war
es
eine
Rettung
Проститься
нету
сил,
закрываю
Keine
Kraft
zum
Abschied,
ich
schließe
Я
глаза
закрываю
Ich
schließe
meine
Augen
Сквозь
туман
уплывая
Durch
den
Nebel
davonschwimmend
По
аллеям
столицы
Durch
die
Alleen
der
Hauptstadt
Проститься,
за
потерей
потеря
Abschied
nehmen,
Verlust
nach
Verlust
И
года
полетели
Und
die
Jahre
verflogen
За
дождями
метели
Nach
Regen
kamen
Schneestürme
Перелётные
птицы
Zugvögel
Время
смотрит
спокойно,
с
презрением
Die
Zeit
blickt
ruhig,
mit
Verachtung
Вы
меня
уже
верно
не
вспомните
Sie
werden
sich
sicher
nicht
mehr
an
mich
erinnern
Опоздавшее
ходит
прозрение
Verspätete
Einsicht
geht
umher
По
моей
гладковыбритой
комнате
In
meinem
kahlen
Zimmer
Недосказано
и
недослушано
Unausgesprochen
und
ungehört
Сердце
бьётся
другими
вершинами
Das
Herz
schlägt
für
andere
Gipfel
Значит,
всё
безнадёжно
разрушено
Also
ist
alles
hoffnungslos
zerstört
Ну,
зачем
же,
зачем
поспешили
мы?
Nun,
warum
nur,
warum
haben
wir
uns
beeilt?
Проститься
нету
сил,
закрываю
Keine
Kraft
zum
Abschied,
ich
schließe
Я
глаза
закрываю
Ich
schließe
meine
Augen
Сквозь
туман
уплывая
Durch
den
Nebel
davonschwimmend
По
аллеям
столицы
Durch
die
Alleen
der
Hauptstadt
Проститься,
за
потерей
потеря
Abschied
nehmen,
Verlust
nach
Verlust
И
года
полетели
Und
die
Jahre
verflogen
За
дождями
метели
Nach
Regen
kamen
Schneestürme
Перелётные
птицы
Zugvögel
Проститься
нету
сил,
закрываю
Keine
Kraft
zum
Abschied,
ich
schließe
Я
глаза
закрываю
Ich
schließe
meine
Augen
Сквозь
туман
уплывая
Durch
den
Nebel
davonschwimmend
По
аллеям
столицы
Durch
die
Alleen
der
Hauptstadt
Проститься,
за
потерей
потеря
Abschied
nehmen,
Verlust
nach
Verlust
И
года
полетели
Und
die
Jahre
verflogen
За
дождями
метели
Nach
Regen
kamen
Schneestürme
Перелётные
птицы
Zugvögel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владимир кристовский
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.