Тяжелый день
Ein harter Tag
Промозглым
утром
в
сером
году
An
einem
feuchtkalten
Morgen
im
grauen
Jahr
Я
на
работу
иду
Geh
ich
zur
Arbeit
Средь
сотен
сонных
людей
Mitten
unter
hundert
schläfrigen
Menschen
Какой
тяжелый
день.
(2
раза)
Was
für
ein
harter
Tag.
(2
mal)
А
там
в
светлом
просторном
бюро
Und
dort,
im
hellen,
geräumigen
Büro
Сидят
прищурясь
хитро
Sitzen
sie,
listig
die
Augen
zusammengekniffen
Творцы
несвежих
идей
Schöpfer
abgestandener
Ideen
Какой
тяжелый
день.
(2
раза)
Was
für
ein
harter
Tag.
(2
mal)
И
вот
приходит
липкая
лень
Und
dann
kommt
die
klebrige
Faulheit
На
мысли
падает
тень
Ein
Schatten
fällt
auf
die
Gedanken
И
в
голове
дребедень
Und
im
Kopf
nur
Gelärm
und
Gedankenchaos
Какой
тяжелый
день
(2
раза)
Was
für
ein
harter
Tag
(2
mal)
Но
стоп
--
полдень
--
открыли
буфет
Doch
halt
– es
ist
Mittag
– die
Kantine
öffnet
Я
спешу
на
обед
Ich
beeile
mich
zum
Essen
А
там...
полный
привет"
Und
dort...eine
volle
Überraschung"
Какой
тяжелый
день.
(2
раза)
Was
für
ein
harter
Tag.
(2
mal)
Конец
службы.Бегу
в
гастроном
Feierabend.
Ich
renne
zum
Lebensmittelladen
И
лишь
мечтаю
о
том
Und
träume
nur
noch
davon
Чтоб
было
меньше
гостей
Dass
weniger
Gäste
da
wären
Какой
тяжелый
день.
(2
раза)
Was
für
ein
harter
Tag.
(2
mal)
Какой
тяжелый
день
Was
für
ein
harter
Tag
Какой
тяжелый,
какой
тяжелый
день
Was
für
ein
harter,
was
für
ein
harter
Tag
"Час
пик",
толпы,
сумки
звенят
"Hauptverkehrszeit",
Menschenmassen,
Tüten
klappern
А
в
них
смертельный
заряд
Und
in
ihnen
eine
tödliche
Ladung
Ессентуков
номер
семь!
Von
Gesundbrunnen
No.7!
Какой
тяжелый
день.
(2
раза)
Was
für
ein
harter
Tag.
(2
mal)
Какой
тяжелый
день
Was
für
ein
harter
Tag
Какой
тяжелый,
какой
тяжелый
день
Was
für
ein
harter,
was
für
ein
harter
Tag
Какой
тяжелый
день
Was
für
ein
harter
Tag
Какой
тяжелый,
какой
тяжелый
день
Was
für
ein
harter,
was
für
ein
harter
Tag
Итак,
вечер.Сижу
за
столом
Und
nun,
Abend.
Ich
sitze
am
Tisch
А
из
динамиков
гром
Und
aus
den
Lautsprechern
dröhnt
Musik
И
разговаривать
лень
Und
sich
zu
unterhalten
ist
zu
anstrengend
Какой
тяжелый
день.
(2
раза)
Was
für
ein
harter
Tag.
(2
mal)
Час
ночи,
хлопает
дверь
Ein
Uhr
nachts,
eine
Tür
knallt
А
я
усталый
как
зверь
Und
ich
bin
müde
wie
ein
Tier
А
просыпаться
в
семь
Und
aufwachen
muss
man
um
sieben
А
завтра
новый
день.
(2
раза)
Und
morgen
ist
ein
neuer
Tag.
(2
mal)
А
завтра
новый
день
Und
morgen
ist
ein
neuer
Tag
А
завтра
новый,
завтра
новый
день
Und
morgen
ein
neuer,
morgen
ein
neuer
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.