Как
лучик
света
среди
темноты
Wie
ein
Lichtstrahl
in
der
Dunkelheit
Чище,
чем
капля
свежей
росы
Reiner
als
ein
Tropfen
frischen
Taus
В
полупустой
вагон
ты
вошла
In
den
halbleeren
Wagen
kamst
du
da
И
посмотрела
на
меня
Und
schautest
mich
dabei
auch
an
С
тех
пор
сердечко
днем
и
ночью
тук-тук
Seitdem
pocht
mein
Herz
bei
Tag
und
Nacht
tuk-tuk
Пусть
кто-то
скажет,
что
я
парень-каблук
Mag
wer
sagen,
ich
sei
ein
Pantoffeltyp
Вот
только
верю
и
чувствую
я
Doch
ich
glaube
und
fühle
nur
allein
Что
мы
теперь
одна
семья
Dass
wir
eine
Familie
jetzt
sind
Ты,
ты,
только
ты
Du,
du,
nur
du
Море-море
любви
Ein
Meer,
ein
Meer
aus
Liebe
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
только
ты
Du,
du,
du,
du,
du,
nur
du
Мой
идеал
красоты
Mein
Ideal
der
Schönheit
Ты,
ты,
только
ты
Du,
du,
nur
du
Краше,
чем
любые
цветы
Schöner
als
all
die
Blüten
sind
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты
только
ты
Du,
du,
du,
du,
du
nur
du
Ты
воплощение
мечты
Bist
die
Verwirklichung
meines
Traums
Ты
цветочек,
я
твой
лепесток
Du
Pflänzchen
klein,
ich
dein
Blätterschein
Ты
мой
птенчик,
я
твой
червячок
Mein
Küken,
für
dich
bin
das
Würmchen
Ты
лужайка,
а
я
василек
Du
die
Lichtung,
ich
die
Kornblume
Речушка
ты,
я
– бережок
Strom
du,
ich
das
Ufer
drume
У
нас
с
тобой
любовь-кино-домино
Unsere
Liebe
ist
wie
Film
und
Domino
Словно
сорвал
джек-пот
в
казино
Gleich
dem
Hauptgewinn
im
Kasino
В
чёрных
оливах
твоих
ласковых
глаз
In
schwarzen
Oliven
deiner
sanften
Augen
Готов
тонуть
в
день
по
сто
раз
Würd
ich
tauchen
hundert
Mal
am
Tag
Ты,
ты,
только
ты
Du,
du,
nur
du
Море-море
любви
Ein
Meer,
ein
Meer
aus
Liebe
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
только
ты
Du,
du,
du,
du,
du,
nur
du
Мой
идеал
красоты
Mein
Ideal
der
Schönheit
Ты,
ты,
только
ты
Du,
du,
nur
du
Краше,
чем
любые
цветы
Schöner
als
all
die
Blüten
sind
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты
только
ты
Du,
du,
du,
du,
du
nur
du
Ты
воплощение
мечты
Bist
die
Verwirklichung
meines
Traums
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: киреев сергей игоревич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.