Женщина с веслом
Die Frau mit dem Paddel
Кто
такой
Рафаэль
- он
придумал
это
чудо
Wer
ist
Raffael?
Er
hat
dieses
Wunder
erschaffen
Женщина
с
веслом
- красотища
отовсюду
Die
Frau
mit
dem
Paddel
- überall
Schönheit
zu
sehen
Справа
- кусты,
слева
- забор
Rechts
- Büsche,
links
- ein
Zaun
Сзади
- фата,
прямо
- ДК
Hinten
- Schleier,
vorne
- das
Kulturhaus
Она
умна,
она
неспроста
Sie
ist
klug,
sie
hat
ihren
Sinn
Смотрит
на
мир
чуть-чуть
свысока
Betrachtet
die
Welt
leicht
von
oben
herab
Женщина
с
веслом,
погляди
на
меня
Frau
mit
dem
Paddel,
schau
mich
an
Я
тебя
крылом
укрою
от
дождя
Ich
beschirme
dich
mit
meinem
Flügel
vor
Regen
Женщина
с
веслом...
Frau
mit
dem
Paddel...
А
что
такое
весло
- сильная
прямая
штука
Was
ist
das
Paddel?
Ein
starkes
gerades
Ding
Женщине
без
него
одиноко,
плохо,
глупо
Ohne
es
wäre
die
Frau
einsam,
schlecht,
dumm
Справа
- дурак,
слева
- дурак
Rechts
- ein
Dummkopf,
links
- ein
Dummkopf
Сзади
-дебил,
прямо
- кретин
Hinten
- ein
Depp,
vorne
- ein
Trottel
Она
умна,
она
неспроста
Sie
ist
klug,
sie
hat
ihren
Sinn
Держит
весло,
не
подходи
Hält
das
Paddel,
komm
nicht
nah
Женщина
с
веслом,
ты
не
бойся
меня
Frau
mit
dem
Paddel,
fürchte
mich
nicht
Я
тебя
крылом
укрою
от
дождя
Ich
beschirme
dich
mit
meinem
Flügel
vor
Regen
Женщина
с
веслом...
Frau
mit
dem
Paddel...
А
что
такое
любовь
- это
если
всю
неделю
Was
ist
Liebe?
Wenn
man
die
ganze
Woche
Думаешь
о
ней
и
чуть-чуть
о
Рафаэле
An
sie
und
ein
wenig
an
Raffael
denkt
Справа
- она,
слева
- она
Rechts
- sie,
links
- sie
Сзади
и
прямо
снова
и
вновь
Hinten
und
vorne
immer
und
immer
Много
вокруг
разных
подруг
Viele
Freundinnen
ringsum
die
Runde
Станешь
веслом,
значит,
любовь
Wirst
du
zum
Paddel,
dann
ist
es
Liebe
Ты
станешь
веслом,
значит,
любовь
Du
wirst
zum
Paddel,
dann
ist
es
Liebe
Женщина
с
веслом,
полюби
меня
Frau
mit
dem
Paddel,
liebe
mich
Я
тебя
крылом
укрою
от
дождя
Ich
beschirme
dich
mit
meinem
Flügel
vor
Regen
И
от
голубей,
что
садятся
на
Und
vor
den
Tauben
die
auf
dein
Голову
твою
белокурую
Blondes
Haupt
sich
niedersetzen
Женщина
с
веслом...
Frau
mit
dem
Paddel...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сергей галанин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.