Серёга - Король ринга - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Серёга - Король ринга




Король ринга
King of the Ring
А шо это за парень, о котором треск и шорох
Who's that guy making all the buzz and noise?
Вышел в ринг, готовый растереть любого в пыль и порох?
Stepping into the ring, ready to crush anyone with his mighty voice?
Все говорят, он молод, его кулак молот
They say he's young, his fists like hammers, strong
Тату исколот, он давно для драки ищет повод
Tattoos etched, seeking a fight to prove he belongs
Наводит страху на бойцов парнишка свой в рубаху
Striking fear into fighters, this fearless young buck
Бьёт взмах, в пух и прах тех, кто метит ниже паху
Knocks 'em out, one punch at a time, leaving them on the duck
Он вышел ростом и весит бодрых девяносто
He's got height and weight, weighing in at a solid ninety
И с ног его, ребята, сбить совсем не просто
And knocking him off his feet, my lady, ain't so mighty easy
Размах хлёсткий, удар жёсткий, да кто же он?
His reach is long, his punch is hard, but who is he?
Что там ещё за новый чемпион прёт на рожон?
The new champ, breaking bones, asserting his decree?
Тот, о котором все вдруг говорят вокруг:
The one they're all talking about, making jaws drop
Должен выйти в ринг и показать, шо он точно крут
He's gonna step into the ring and show us what he's got
King ring. King ring. King ring...
King ring. King ring. King ring...
King ring, King ring, King ring...
King ring, King ring, King ring...
С виду борз, значит тот ещё у парня ворс
He looks like a punk, with his cocky attitude
Разведка джебом в корпус, сразу виден стиль и форс
A jab to the body, his style is raw and crude
Не знает лишних движений, он без сомнений гений
No wasted moves, he's a genius in the ring
Быстрее тени достает до солнечных сплетений
Throws punches like lightning, striking like a sting
Откуда сила, бойцовая шальная жила
Where does he get his strength, this fighter's burning zeal
Бьёт с обеих рук, вдруг хук, острый будто шило
Punches with both hands, a hook like a drill, sharp as steel
Газеты пишут: Зол и агрессивен, примитивен
The papers say: He's angry, primitive, and mean
Однако интерес у парня вполне спортивен:
But his passion for the sport, my dear, is truly keen
Не для забавы ради, не ради миллионов
Not for fame or fortune, not for the millions
Парнишка безымянный вырубает чемпионов
This unknown fighter's knocking out champions, instilling chills
Кто тот, кто из года в год жал свой пот, чтобы взять джек-пот
Who is he, the one who's shed blood, sweat, and tears, hoping to cash out
И вот он сейчас проводит апперкот?
And now he's unleashing an uppercut, making everyone shout?
King ring. King ring. King ring...
King ring. King ring. King ring...
King ring, King ring, King ring...
King ring, King ring, King ring...
Я сказал: Мне не нужна корона, я передумал!
I said: I don't want no crown, I've changed my mind!
Скажите, шо это за он, шо это за парень?
Tell me, who is this guy, this fighter of a kind?
Король всегда в ударе, хочешь бокс постой с ним в паре
The king is always ready, step into the ring and face him, if you dare
Кто знает, какова цена у короны. И чемпионы тренируют такие уклоны!
Who knows the price of a crown? Champions train, honing their skills, so they won't fall down!
Снова стойка, бойко проходит двойка
Once again, he's in his stance, throwing a one-two punch
Стольким стойким нужны потом шитьё и кройка.
So many tough guys end up needing stitches, it's a lunch
Парнишка собственную тень послал бы в knock-down
This fighter would knock out his own shadow if he could
Первый раунд, последний раунд, финиш, баста, count down
First round, last round, finish, basta, count down we should
Так что это за парень, о котором шум и гам?
So who's that guy, causing all this commotion?
Вышел в ринг, готовый жвать канаты как будто bubble gum!
Stepping into the ring, chewing ropes like bubble gum, what a notion!
Короны свинг, всем блевать на пол свой short drink
The king's swing, making everyone puke their drinks on the floor
Видишь корону в кольце запомни, это king ring!
When you see a crown in the ring, remember, that's the king ring, my dear!
King ring. King ring. King ring...
King ring. King ring. King ring...
King ring, King ring, King ring...
King ring, King ring, King ring...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.