Текст и перевод песни Серега - Король ринга
А
что
это
за
парень,
о
котором
треск
и
шорох
Who
is
this
guy
that's
causing
all
this
fuss
and
noise?
Вышел
в
ринг,
готовый
растереть
любого
в
пыль
и
порох?
He's
stepped
into
the
ring,
ready
to
grind
anyone
into
dust
and
debris?
Все
говорят
он
молод,
его
кулак
– молот,
Everyone
says
he's
young,
his
fists
like
hammers,
Тату
исколот,
он
давно
для
драки
ищет
повод.
Tattoos
etched,
long
looking
for
an
excuse
to
fight.
Наводит
страху
на
бойцов
парнишка
свой
в
рубаху
This
kid
scares
the
hell
out
of
fighters
in
his
T-shirt,
Бьет
– взмах,
в
пух
и
прах
тех,
кто
метит
ниже
паху.
Boom
— bam!
Beating
the
crap
out
of
those
who
aim
below
the
belt.
Он
вышел
ростом
и
весит
бодрых
девяносто,
He's
tall
and
weighs
a
solid
two
hundred
pounds,
И
с
ног
его,
ребята,
сбить
запросто
не
просто.
And
it's
not
easy
to
knock
this
guy
off
his
feet.
Размах
хлесткий,
удар
жеский,
да
кто
же
он?
His
swing
is
wicked,
his
punches
hard,
but
who
is
he?
Что
там
еще
за
новый
чемпион
прет
на
рожон?
Who's
this
new
champion
stepping
into
the
ring?
Тот,
о
котором
все
вдруг
говорят
вокруг
The
one
everyone's
suddenly
talking
about?
Должен
выйти
в
ринг
и
показать,
что
он
точно
крут.
He
needs
to
step
into
the
ring
and
show
us
what
he's
got.
King
ring.
king
ring.
king
ring...
King
ring.
King
ring.
King
ring...
С
виду
борз,
значит
тот
еще
у
парня
ворс,
He
looks
cocky,
so
this
guy
must
have
some
guts,
Разведка
джебом
в
корпус,
сразу
виден
стиль
и
форс,
Jabbing
to
the
body,
his
style
and
power
are
clear,
Не
знает
лишних
движений,
он
без
сомнений
гений
–
No
wasted
movements,
he's
a
genius
without
a
doubt
—
Быстрее
тени
достает
до
солнечных
сплетений.
Faster
than
a
shadow,
hitting
solar
plexuses.
Откуда
сила,
бойцовая
шальная
жила
Where
does
he
get
his
strength,
his
insane
fighting
spirit?
Бьет
с
обеих
рук,
вдруг
– хук,
острый
будто
шило.
He
punches
with
both
hands,
a
hook
as
sharp
as
a
shiv.
Газеты
пишут:
Зол
и
агрессивен,
примитивен,
The
newspapers
say:
Angry
and
aggressive,
primitive,
Однако
интерес
у
парня
вполне
спортивен:
But
his
interest
is
completely
sports
related:
Не
для
забавы
ради,
не
ради
миллионов
Not
for
fun,
not
for
millions,
Парнишка
безымянный
вырубает
чемпионов.
This
unknown
kid
is
knocking
out
champions.
Кто
тот,
кто
из
года
в
год
жал
свой
пот,
чтобы
взять
джек-пот
Who's
the
one
that's
sweated
blood
year
after
year
to
get
his
shot,
И
вот
он
сейчас
проводит
апперкот?
And
now
he's
throwing
uppercuts?
King
ring...
king
ring...
king
ring...
King
ring...
king
ring...
king
ring...
Я
сказал:
Мне
не
нужна
корона,
я
передумал!
I
said:
I
don't
need
a
crown,
I've
changed
my
mind!
Скажите,
что
это
за
клоун,
что
это
за
парень?
Tell
me,
who
is
this
clown,
who
is
this
guy?
Король
всегда
в
ударе,
хочешь
бокс
– постой
с
ним
в
паре,
The
king
is
always
ready,
if
you
want
boxing
— stand
with
him
in
the
ring,
Дурная
какова
цена
у
короны.
Эй,
чемпионы,
тренируй
нырки
и
уклоны.
How
much
is
a
crown
really
worth?
Hey,
champions,
work
on
your
ducks
and
dodges.
Снова
стойка,
бойко
проходит
двойка,
Back
in
position,
a
quick
one-two,
Стольким
стойкам
нужны
потом
шитье
и
кройка.
So
many
positions
will
need
stitches
and
tailoring.
Парнишка
собственную
тень
послал
бы
в
knock-down
This
kid
would
send
his
own
shadow
into
a
knockout,
Первый
раунд,
последний
раунд,
финиш,
баста,
count
down
First
round,
last
round,
finish,
stop,
count
down.
Так
что
это
за
парень,
о
котором
шум
и
гам?
So
who
is
this
guy
that's
causing
all
this
fuss?
Вышел
в
ринг,
готовый
жвать
канаты
как
будто
bubble
gum!
He's
stepped
into
the
ring,
ready
to
chew
on
the
ropes
like
bubble
gum!
Короны
свинг,
всем
блевать
на
пол
свой
short
drink
The
king's
swing,
everyone
puke
your
drink
on
the
floor,
Видишь
корону
в
кольце
– запомни,
это
king
ring!
See
the
crown
in
the
ring
— remember,
it's
the
king
of
the
ring!
King
ring...
king
ring...
king
ring...
King
ring...
king
ring...
king
ring...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.