Мешаю с грустью
Ich mische es mit Traurigkeit
Яууу...
Вы
помните
меня
таким
и
я
таким
остался
Ja-uuh...
Ihr
erinnert
euch
an
mich
so,
und
so
bin
ich
geblieben
Когда
все
побежали,
просто
никуда
не
гнался
Als
alle
losrannten,
bin
ich
einfach
nirgendwohin
gerannt
И
не
скажу
что
сдался,
и
не
скажу
что
бросил
Und
ich
sage
nicht,
dass
ich
aufgegeben
habe,
und
ich
sage
nicht,
dass
ich
hingeschmissen
habe
Когда
в
стиле
вальс
водная
пуская
в
осень
Wenn
im
Walzertakt
der
Wodka
in
den
Herbst
fließt
Помогут
так
мы
просим
знаю
где
бросить
кости
Sie
helfen,
so
bitten
wir,
ich
weiß,
wo
ich
meine
Knochen
lassen
kann
Поможем
как
попросят
welkom
мои
други
в
гости
Wir
helfen,
wie
man
uns
bittet,
willkommen,
meine
Freunde,
zu
Gast
Меня
меняет,
бросьте,
но
если
только
в
росте
Ich
ändere
mich,
lasst
das,
aber
wenn,
dann
nur
im
Wachstum
Я
так
же
среди
будней,
но
в
финансовом
приросте
Ich
bin
immer
noch
mitten
im
Alltag,
aber
mit
finanziellem
Zuwachs
Всё
тот
же
пятый,
я
не
менял
и
эти
стены
Immer
noch
die
Fünfte,
ich
habe
auch
diese
Wände
nicht
gewechselt
И
тишина
души
в
этом
храме
вне
системы
Und
die
Stille
der
Seele
in
diesem
Tempel
außerhalb
des
Systems
Нет
тут
тю
вину,
и
мы
отлично
обойдёмся
сегой
Hier
gibt's
kein
TV,
keinen
Wein,
und
wir
kommen
bestens
mit
Sega
klar
Ты
на
меня
так
не
смотри,
я
не
такой,
не
первый
Schau
mich
nicht
so
an,
ich
bin
nicht
so,
nicht
der
Erste
Срываю,
забываю,
трясёт
руки,
нервы
Ich
raste
aus,
vergesse,
Hände
zittern,
Nerven
Я
не
манерный,
натуру
не
назвать
примерной,
Ich
bin
nicht
manieriert,
meine
Natur
kann
man
nicht
als
vorbildlich
bezeichnen,
Опять
у
рта
до
пены,
бит
содрагает
стену
Wieder
Schaum
vor
dem
Mund,
der
Beat
erschüttert
die
Wand
Этот
корабль
с
креном
не
оставляет
пленных.
Dieses
Schiff
mit
Schlagseite
lässt
keine
Gefangenen
zurück.
Аооуум.а
внутри
так
пусто.
Aoooum...
und
innen
ist
es
so
leer.
Аооуум.по
ночам
верим
в
чувства
Aoooum...
nachts
glauben
wir
an
Gefühle
Еее.кто
куда,
ну
а
я
в
исскуство
Jeee...
Jeder
wohin
er
will,
aber
ich
in
die
Kunst
Знаешь
не
так
пусто
если
мешаешь
с
грустью.
Weißt
du,
es
ist
nicht
so
leer,
wenn
du
es
mit
Traurigkeit
mischst.
Чувствую
как
между
нами
рушатся
мосты
Ich
fühle,
wie
zwischen
uns
die
Brücken
einstürzen
Герои
времени,
один
из
них
возможно
- ты
Helden
der
Zeit,
einer
von
ihnen
bist
vielleicht
du
Омывают
улицы
дожди,
эти
банальны
правила
Regen
spülen
die
Straßen,
diese
banalen
Regeln
Но
не
так
просты.
Aber
sie
sind
nicht
so
einfach.
И
как
тут
выжить
когда
одиноко,
каждый
второй
Und
wie
soll
man
hier
überleben,
wenn
man
einsam
ist,
jeder
Zweite
Нас
выжить
пытается
с
порога,
пускай
так
строго
Versucht
uns
von
der
Schwelle
zu
vertreiben,
auch
wenn
es
so
streng
ist
Определяют
строки,
я
тот
же
самый
и
так
же
своё
всё
в
строки.
Definieren
die
Zeilen,
ich
bin
derselbe
und
lege
genauso
mein
Alles
in
die
Zeilen.
Так
же
в
руки
и
так
же
дым
из
трубки,
внизу
люди,
мосты,
дома,
маршрутки.
Genauso
in
die
Hände
und
genauso
Rauch
aus
der
Pfeife,
unten
Menschen,
Brücken,
Häuser,
Marschrutkas.
Уже
как
сутки,
я
разменял
25,
не
меняют
суки
Schon
wie
ein
Tag,
ich
habe
die
25
überschritten,
Bitches
ändern
nichts
Суки
оставляют
пятна.
Bitches
hinterlassen
Flecken.
Оставь
память
чистой,
память
вечна,
её
не
теряют
в
числа.
Lass
die
Erinnerung
rein,
Erinnerung
ist
ewig,
sie
geht
nicht
in
Zahlen
verloren.
В
чистой
грусти.грусти
о
тех
близких.
In
reiner
Traurigkeit.
Traurigkeit
um
die
Nahestehenden.
Ради
близких
мы
часто
идём
на
риски.
Für
die
Nahestehenden
gehen
wir
oft
Risiken
ein.
Аооуум.а
внутри
так
пусто.
Aoooum...
und
innen
ist
es
so
leer.
Аооуум.по
ночам
верим
в
чувства
Aoooum...
nachts
glauben
wir
an
Gefühle
Еее.кто
куда,
ну
а
я
в
исскуство
Jeee...
Jeder
wohin
er
will,
aber
ich
in
die
Kunst
Знаешь
не
так
пусто
если
мешаешь
с
грустью.
Weißt
du,
es
ist
nicht
so
leer,
wenn
du
es
mit
Traurigkeit
mischst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.