Дорога в никуда
Weg ins Nirgendwo
Видишь
в
небе
звезды
Siehst
du
die
Sterne
am
Himmel
А
за
небом
слезы
Und
hinter
dem
Himmel
Tränen
И
в
них
тонет
страх
и
суета
Und
darin
ertrinken
Angst
und
Hektik
И
твои
печали
Und
deine
Sorgen
Сердце
мое
изорвали
Haben
mein
Herz
zerrissen
И
моя
дорога
в
некуда
Und
mein
Weg
führt
ins
Nirgendwo
И
моя
дорога
в
никуда
Und
mein
Weg
führt
ins
Nirgendwo
По
лесам
угрюмым
Durch
düstere
Wälder
Ветер
бродит
старцем
хмурым
Wandert
der
Wind
wie
ein
grimmiger
Greis
И
его
не
трогает
беда
Und
ihn
kümmert
kein
Leid
Я
хочу,
как
ветер
Ich
will,
wie
der
Wind
На
своем
пути
все
встретить
Auf
meinem
Weg
alles
treffen
И
моя
дорога
в
никуда
Und
mein
Weg
führt
ins
Nirgendwo
И
моя
дорога
в
никуда
Und
mein
Weg
führt
ins
Nirgendwo
По
земле
ходить
и
улыбаться
всем
рассветам
Auf
der
Erde
gehen
und
allen
Morgendämmerungen
zulächeln
По
морям
ходить
и
умываться
их
водой
Über
die
Meere
gehen
und
mich
mit
ihrem
Wasser
waschen
В
облаках
витать
и
стать
поближе
к
свету
In
den
Wolken
schweben
und
dem
Licht
näher
kommen
Что
же
ты
стоишь?
Пойдем
со
мной
Was
stehst
du
da?
Komm
mit
mir
Что
же
ты
стоишь?
Пойдем
со
мной
Was
stehst
du
da?
Komm
mit
mir
Утром
гаснут
звезды
Am
Morgen
erlöschen
die
Sterne
Утром
сохнут
слезы
Am
Morgen
trocknen
die
Tränen
Ты
меня
поднимешь
в
семь
утра
Du
wirst
mich
um
sieben
Uhr
morgens
wecken
И
твои
печали
Und
deine
Sorgen
Боже,
где
мы
их
видали
Gott,
wo
haben
wir
sie
gesehen
И
мою
дорогу
в
никуда
Und
meinen
Weg
ins
Nirgendwo
И
мою
дорогу
в
никуда
Und
meinen
Weg
ins
Nirgendwo
И
мою
дорогу
в
никуда
Und
meinen
Weg
ins
Nirgendwo
И
мою
дорогу
в
никуда
Und
meinen
Weg
ins
Nirgendwo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: максим обжерин, сигнал
Альбом
Вперед
дата релиза
14-03-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.