Оставляю след
Ich hinterlasse eine Spur
В
те
места,
где
пыль
дорог
липнет
к
сапогам
An
jene
Orte,
wo
der
Staub
der
Straßen
an
den
Stiefeln
klebt,
К
тем
полям,
где
ветер
шлет
листья
к
облакам
Zu
jenen
Feldern,
wo
der
Wind
die
Blätter
zu
den
Wolken
schickt,
К
тем
домам,
где
нет
дверей.
К
тем
ночам,
где
свет
Zu
jenen
Häusern,
wo
es
keine
Türen
gibt,
zu
jenen
Nächten,
wo
es
Licht
gibt,
Я
иду,
иду
один.
Оставляю
след
Ich
gehe,
gehe
allein.
Ich
hinterlasse
eine
Spur.
К
тем
морям,
где
от
волны
проберет
озноб
Zu
jenen
Meeren,
wo
die
Wellen
einen
Schauer
verursachen,
К
городам,
к
которым
нет
ни
дорог,
ни
троп
Zu
jenen
Städten,
zu
denen
es
weder
Straßen
noch
Pfade
gibt,
К
тем
квартирам,
где
на
стук
не
откроет
дверь
сосед
Zu
jenen
Wohnungen,
wo
der
Nachbar
auf
das
Klopfen
nicht
die
Tür
öffnet,
Я
иду,
иду
один.
Оставляю
след
Ich
gehe,
gehe
allein.
Ich
hinterlasse
eine
Spur.
К
тем
долинам,
где
покой
стелется
в
туман
Zu
jenen
Tälern,
wo
sich
die
Ruhe
im
Nebel
ausbreitet,
К
тем
местам,
где
правдою
побежден
обман
Zu
jenen
Orten,
wo
die
Wahrheit
über
die
Täuschung
gesiegt
hat,
К
сумеркам,
в
которых
есть
небольшой
просвет
Zu
jenen
Dämmerungen,
in
denen
es
eine
kleine
Lichtung
gibt,
Я
иду,
иду
один.
Оставляю
след
Ich
gehe,
gehe
allein.
Ich
hinterlasse
eine
Spur.
В
те
дворы,
где
не
страшны
вьюга
и
пурга
In
jene
Höfe,
wo
Schneesturm
und
Blizzard
nicht
furchterregend
sind,
К
тем
просторам,
по
которым
птицы
клином
на
юга
Zu
jenen
Weiten,
über
die
die
Vögel
im
Keil
nach
Süden
ziehen,
Где
друг
другу
рады
люди
и
живут
без
бед
Wo
die
Menschen
einander
willkommen
heißen
und
ohne
Leid
leben,
Я
иду,
иду
один.
Оставляю
след
Ich
gehe,
gehe
allein.
Ich
hinterlasse
eine
Spur.
В
те
места,
где
на
погосте
поросли
цветы
An
jene
Orte,
wo
auf
dem
Friedhof
Blumen
gewachsen
sind,
К
той
войне,
где
слово
я
заменило
мы
Zu
jenem
Krieg,
wo
das
Wort
"Ich"
durch
"Wir"
ersetzt
wurde,
К
тем
сердцам,
в
которых
пенье
птиц
заглушило
звон
монет
Zu
jenen
Herzen,
in
denen
der
Gesang
der
Vögel
das
Klingeln
der
Münzen
übertönt
hat,
Я
иду,
иду
один.
Оставляю
след
Ich
gehe,
gehe
allein.
Ich
hinterlasse
eine
Spur.
И
иду,
считая
дни.
И
смотрю
назад
Und
ich
gehe,
zähle
die
Tage
und
schaue
zurück,
Что
оставил
позади
и
чему
был
рад
Was
ich
hinter
mir
gelassen
habe
und
worüber
ich
froh
war,
Но
всему
ушедшему
я
лишь
шлю
привет
Aber
allem
Vergangenen
sende
ich
nur
einen
Gruß,
Я
иду,
иду
один.
Оставляю
след
Ich
gehe,
gehe
allein.
Ich
hinterlasse
eine
Spur.
Я
иду,
иду
один.
Оставляю
след
Ich
gehe,
gehe
allein.
Ich
hinterlasse
eine
Spur.
Я
иду,
иду
один.
Оставляю
след
Ich
gehe,
gehe
allein.
Ich
hinterlasse
eine
Spur.
Я
иду,
иду
один
Ich
gehe,
gehe
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: максим обжерин, сигнал
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.