Сигнал - Оставляю след - перевод текста песни на немецкий

Оставляю след - Сигналперевод на немецкий




Оставляю след
Ich hinterlasse eine Spur
В те места, где пыль дорог липнет к сапогам
An jene Orte, wo der Staub der Straßen an den Stiefeln klebt,
К тем полям, где ветер шлет листья к облакам
Zu jenen Feldern, wo der Wind die Blätter zu den Wolken schickt,
К тем домам, где нет дверей. К тем ночам, где свет
Zu jenen Häusern, wo es keine Türen gibt, zu jenen Nächten, wo es Licht gibt,
Я иду, иду один. Оставляю след
Ich gehe, gehe allein. Ich hinterlasse eine Spur.
К тем морям, где от волны проберет озноб
Zu jenen Meeren, wo die Wellen einen Schauer verursachen,
К городам, к которым нет ни дорог, ни троп
Zu jenen Städten, zu denen es weder Straßen noch Pfade gibt,
К тем квартирам, где на стук не откроет дверь сосед
Zu jenen Wohnungen, wo der Nachbar auf das Klopfen nicht die Tür öffnet,
Я иду, иду один. Оставляю след
Ich gehe, gehe allein. Ich hinterlasse eine Spur.
К тем долинам, где покой стелется в туман
Zu jenen Tälern, wo sich die Ruhe im Nebel ausbreitet,
К тем местам, где правдою побежден обман
Zu jenen Orten, wo die Wahrheit über die Täuschung gesiegt hat,
К сумеркам, в которых есть небольшой просвет
Zu jenen Dämmerungen, in denen es eine kleine Lichtung gibt,
Я иду, иду один. Оставляю след
Ich gehe, gehe allein. Ich hinterlasse eine Spur.
В те дворы, где не страшны вьюга и пурга
In jene Höfe, wo Schneesturm und Blizzard nicht furchterregend sind,
К тем просторам, по которым птицы клином на юга
Zu jenen Weiten, über die die Vögel im Keil nach Süden ziehen,
Где друг другу рады люди и живут без бед
Wo die Menschen einander willkommen heißen und ohne Leid leben,
Я иду, иду один. Оставляю след
Ich gehe, gehe allein. Ich hinterlasse eine Spur.
В те места, где на погосте поросли цветы
An jene Orte, wo auf dem Friedhof Blumen gewachsen sind,
К той войне, где слово я заменило мы
Zu jenem Krieg, wo das Wort "Ich" durch "Wir" ersetzt wurde,
К тем сердцам, в которых пенье птиц заглушило звон монет
Zu jenen Herzen, in denen der Gesang der Vögel das Klingeln der Münzen übertönt hat,
Я иду, иду один. Оставляю след
Ich gehe, gehe allein. Ich hinterlasse eine Spur.
И иду, считая дни. И смотрю назад
Und ich gehe, zähle die Tage und schaue zurück,
Что оставил позади и чему был рад
Was ich hinter mir gelassen habe und worüber ich froh war,
Но всему ушедшему я лишь шлю привет
Aber allem Vergangenen sende ich nur einen Gruß,
Я иду, иду один. Оставляю след
Ich gehe, gehe allein. Ich hinterlasse eine Spur.
Я иду, иду один. Оставляю след
Ich gehe, gehe allein. Ich hinterlasse eine Spur.
Я иду, иду один. Оставляю след
Ich gehe, gehe allein. Ich hinterlasse eine Spur.
Я иду, иду один
Ich gehe, gehe allein.





Авторы: максим обжерин, сигнал


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.