На уровне глаз
Auf Augenhöhe
Нету
больше
пионеров.
Es
gibt
keine
Pioniere
mehr.
Нету
Старых
деревень.
Es
gibt
keine
alten
Dörfer
mehr.
Нету
оголенных
нервов.
Es
gibt
keine
blanken
Nerven
mehr.
И
браниться
нынче
лень.
Und
zu
fluchen
bin
ich
heute
zu
faul.
Нет
созвездий,
но
есть
компас.
Keine
Sternbilder,
doch
ein
Kompass
ist
da.
Нету
карты,
но
есть
курс.
Keine
Karte,
doch
ein
Kurs
ist
da.
И
теперь
мне
слышен
голос,
Und
jetzt
höre
ich
eine
Stimme,
Минус
вычеркнувший
в
плюс.
Die
Minus
in
Plus
verwandelt
hat.
Раньше
я
всегда
смотрел
вверх.
Früher
habe
ich
immer
nach
oben
geschaut.
А
теперь
на
уровне
глаз.
Aber
jetzt
auf
Augenhöhe.
То,
чего
я
раньше
не
смел,
Das,
was
ich
mich
früher
nicht
traute,
Преодолеваю
на
раз.
Überwinde
ich
jetzt
im
Nu.
Все
печали
в
километры
Alle
Sorgen
wurden
zu
Kilometern
Трассы
разбивали,
дни.
Von
Strecken,
die
die
Tage
zerbrachen.
В
волосах
гуляли
ветры,
–
Winde
spielten
in
meinen
Haaren,
–
Чем
смогли,
тем
помогли.
Sie
halfen,
wie
sie
nur
konnten.
Мы
летим
над
облаками:
Wir
fliegen
über
den
Wolken:
Ты
летишь
и
я
лечу.
Du
fliegst
und
ich
fliege.
Звезды
собирать
руками
Sterne
mit
den
Händen
zu
sammeln
Я
тебя
сегодня
научу.
Werde
ich
dich
heute
lehren.
Раньше
я
всегда
смотрел
вверх.
Früher
habe
ich
immer
nach
oben
geschaut.
А
теперь
на
уровне
глаз.
Aber
jetzt
auf
Augenhöhe.
То,
чего
я
раньше
не
смел,
Das,
was
ich
mich
früher
nicht
traute,
Преодолеваю
на
раз.
Überwinde
ich
jetzt
im
Nu.
Раньше
я
всегда
смотрел
вверх.
Früher
habe
ich
immer
nach
oben
geschaut.
А
теперь
на
уровне
глаз.
Aber
jetzt
auf
Augenhöhe.
То,
чего
я
раньше
не
смел,
Das,
was
ich
mich
früher
nicht
traute,
Преодолеваем,
преодолеваем
на
раз.
Überwinden
wir,
überwinden
wir
im
Nu.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: обжерин м.м.
Альбом
Запятые
дата релиза
31-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.