Сигнал - Нет смысла - перевод текста песни на немецкий

Нет смысла - Сигналперевод на немецкий




Нет смысла
Kein Sinn
Я так хотел что бы ты радовалась, моя маленькая
Ich wollte so sehr, dass du dich freust, meine Kleine
Что бы просыпалась а я целовал тебя
Dass du aufwachst und ich dich küsse
Чего хочет твоя душа я так и не понял походу
Was deine Seele will, habe ich anscheinend nie verstanden
Но хочу с тобой быть и если любить то до гроба
Aber ich will bei dir sein, und wenn lieben, dann bis ins Grab
Попробуй меня успокоить!
Versuch doch, mich zu beruhigen!
Я ревную жёстко
Ich bin wahnsinnig eifersüchtig
Знаю что не вместе мы
Ich weiß, wir sind nicht zusammen
Но сердце управляет мозгом
Aber das Herz regiert den Verstand
Ты далеко теперь я чувствую
Du bist jetzt weit weg, das fühle ich
я тоже далеко сам от себя
Ich bin auch weit weg von mir selbst
Теперь я словно умер
Jetzt bin ich wie gestorben
Ей ты уёбок
Hey du Arschloch
Покажи свою улыбку позже
Zeig dein Lächeln später
А щас отойди от неё
Aber jetzt geh weg von ihr
Я ещё не закончил
Ich bin noch nicht fertig
В 3 часа ночи не сплю
Um 3 Uhr nachts schlafe ich nicht
Меня мучает очень
Es quält mich sehr
Когда-то нож заточен был
Einst war das Messer geschliffen
Но а сейчас не хочет
Aber jetzt will es nicht mehr
А мне так больно очень
Und mir tut es so weh
Походу умер точно
Anscheinend bin ich wirklich tot
Но я люблю тебя сука
Aber ich liebe dich, Miststück
Теперь фразы короче
Jetzt sind die Sätze kürzer
Сделай лицо попроще
Mach ein einfacheres Gesicht
Хватит грустить прости
Hör auf, traurig zu sein, verzeih
Может и правильно что я тебя так упустил
Vielleicht ist es richtig, dass ich dich so verloren habe
Я больше не буду тебя искать
Ich werde dich nicht mehr suchen
Я очень не хотел тебя терять
Ich wollte dich wirklich nicht verlieren
И мне не надо ничего в ответ
Und ich brauche nichts zurück
Меня в твоей жизни нет
Ich existiere nicht in deinem Leben
Значит смысла больше нет (х2)
Also hat es keinen Sinn mehr (x2)
Я убеждаюсь что людям больше не нужно верить
Ich überzeuge mich davon, dass man Menschen nicht mehr trauen sollte
Нету таковых то до могилы и от колыбели
Es gibt niemanden von der Wiege bis ins Grab
Помнишь как было хорошо с тобой?
Erinnerst du dich, wie gut es mit dir war?
Я не забуду
Ich werde es nicht vergessen
Как мы не спали ночью и мы ловили этот кайф по кругу
Wie wir nachts nicht schliefen und diesen Rausch immer wieder erlebten
Слушали трэки и пусть мы не были рядом
Tracks hörten, und auch wenn wir nicht nebeneinander waren
Но смотря на монитор комбая ловил твои взгляды
Aber beim Blick auf den Monitor fing ich deine Blicke auf
Порой очень тепло вспомнить о том что было между нами
Manchmal ist es sehr warm, sich daran zu erinnern, was zwischen uns war
Даже забываю про то что теперь не моя ты
Ich vergesse sogar, dass du jetzt nicht mehr meine bist
А я держал тебя за руку
Und ich hielt dich an der Hand
Думал что на всегда
Dachte, es wäre für immer
Длинные волосы, светлые
Lange Haare, helle
Плюс эти глаза
Plus diese Augen
Эта зима меня закутала
Dieser Winter hat mich eingehüllt
Видимо я не смог тебе раскрыться что бы для тебя любимым быть
Anscheinend konnte ich mich dir nicht öffnen, um dein Geliebter zu sein
Ты можешь снится мне как раньше мы оба хотели
Du kannst mir im Traum erscheinen, so wie wir es beide früher wollten
Я бы мог вернуть тебя но ты ведь закрываешь двери
Ich könnte dich zurückholen, aber du verschließt ja die Türen
Ты по взрослеешь и поймёшь наверно чё к чему
Du wirst erwachsen werden und wahrscheinlich verstehen, was Sache ist
А я буду рядом с тобой но только во снах по утру
Und ich werde bei dir sein, aber nur morgens in Träumen
Я больше не буду тебя искать
Ich werde dich nicht mehr suchen
Я очень не хотел тебя терять
Ich wollte dich wirklich nicht verlieren
И мне не надо ничего в ответ
Und ich brauche nichts zurück
Меня в твоей жизни нет
Ich existiere nicht in deinem Leben
Значит смысла больше нет (х2)
Also hat es keinen Sinn mehr (x2)





Авторы: обжерин м.м.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.