Я
так
хотел
что
бы
ты
радовалась,
моя
маленькая
Ich
wollte
so
sehr,
dass
du
dich
freust,
meine
Kleine
Что
бы
просыпалась
а
я
целовал
тебя
Dass
du
aufwachst
und
ich
dich
küsse
Чего
хочет
твоя
душа
я
так
и
не
понял
походу
Was
deine
Seele
will,
habe
ich
anscheinend
nie
verstanden
Но
хочу
с
тобой
быть
и
если
любить
то
до
гроба
Aber
ich
will
bei
dir
sein,
und
wenn
lieben,
dann
bis
ins
Grab
Попробуй
меня
успокоить!
Versuch
doch,
mich
zu
beruhigen!
Я
ревную
жёстко
Ich
bin
wahnsinnig
eifersüchtig
Знаю
что
не
вместе
мы
Ich
weiß,
wir
sind
nicht
zusammen
Но
сердце
управляет
мозгом
Aber
das
Herz
regiert
den
Verstand
Ты
далеко
теперь
я
чувствую
Du
bist
jetzt
weit
weg,
das
fühle
ich
я
тоже
далеко
сам
от
себя
Ich
bin
auch
weit
weg
von
mir
selbst
Теперь
я
словно
умер
Jetzt
bin
ich
wie
gestorben
Ей
ты
уёбок
Hey
du
Arschloch
Покажи
свою
улыбку
позже
Zeig
dein
Lächeln
später
А
щас
отойди
от
неё
Aber
jetzt
geh
weg
von
ihr
Я
ещё
не
закончил
Ich
bin
noch
nicht
fertig
В
3 часа
ночи
не
сплю
Um
3 Uhr
nachts
schlafe
ich
nicht
Меня
мучает
очень
Es
quält
mich
sehr
Когда-то
нож
заточен
был
Einst
war
das
Messer
geschliffen
Но
а
сейчас
не
хочет
Aber
jetzt
will
es
nicht
mehr
А
мне
так
больно
очень
Und
mir
tut
es
so
weh
Походу
умер
точно
Anscheinend
bin
ich
wirklich
tot
Но
я
люблю
тебя
сука
Aber
ich
liebe
dich,
Miststück
Теперь
фразы
короче
Jetzt
sind
die
Sätze
kürzer
Сделай
лицо
попроще
Mach
ein
einfacheres
Gesicht
Хватит
грустить
прости
Hör
auf,
traurig
zu
sein,
verzeih
Может
и
правильно
что
я
тебя
так
упустил
Vielleicht
ist
es
richtig,
dass
ich
dich
so
verloren
habe
Я
больше
не
буду
тебя
искать
Ich
werde
dich
nicht
mehr
suchen
Я
очень
не
хотел
тебя
терять
Ich
wollte
dich
wirklich
nicht
verlieren
И
мне
не
надо
ничего
в
ответ
Und
ich
brauche
nichts
zurück
Меня
в
твоей
жизни
нет
Ich
existiere
nicht
in
deinem
Leben
Значит
смысла
больше
нет
(х2)
Also
hat
es
keinen
Sinn
mehr
(x2)
Я
убеждаюсь
что
людям
больше
не
нужно
верить
Ich
überzeuge
mich
davon,
dass
man
Menschen
nicht
mehr
trauen
sollte
Нету
таковых
то
до
могилы
и
от
колыбели
Es
gibt
niemanden
von
der
Wiege
bis
ins
Grab
Помнишь
как
было
хорошо
с
тобой?
Erinnerst
du
dich,
wie
gut
es
mit
dir
war?
Я
не
забуду
Ich
werde
es
nicht
vergessen
Как
мы
не
спали
ночью
и
мы
ловили
этот
кайф
по
кругу
Wie
wir
nachts
nicht
schliefen
und
diesen
Rausch
immer
wieder
erlebten
Слушали
трэки
и
пусть
мы
не
были
рядом
Tracks
hörten,
und
auch
wenn
wir
nicht
nebeneinander
waren
Но
смотря
на
монитор
комбая
ловил
твои
взгляды
Aber
beim
Blick
auf
den
Monitor
fing
ich
deine
Blicke
auf
Порой
очень
тепло
вспомнить
о
том
что
было
между
нами
Manchmal
ist
es
sehr
warm,
sich
daran
zu
erinnern,
was
zwischen
uns
war
Даже
забываю
про
то
что
теперь
не
моя
ты
Ich
vergesse
sogar,
dass
du
jetzt
nicht
mehr
meine
bist
А
я
держал
тебя
за
руку
Und
ich
hielt
dich
an
der
Hand
Думал
что
на
всегда
Dachte,
es
wäre
für
immer
Длинные
волосы,
светлые
Lange
Haare,
helle
Плюс
эти
глаза
Plus
diese
Augen
Эта
зима
меня
закутала
Dieser
Winter
hat
mich
eingehüllt
Видимо
я
не
смог
тебе
раскрыться
что
бы
для
тебя
любимым
быть
Anscheinend
konnte
ich
mich
dir
nicht
öffnen,
um
dein
Geliebter
zu
sein
Ты
можешь
снится
мне
как
раньше
мы
оба
хотели
Du
kannst
mir
im
Traum
erscheinen,
so
wie
wir
es
beide
früher
wollten
Я
бы
мог
вернуть
тебя
но
ты
ведь
закрываешь
двери
Ich
könnte
dich
zurückholen,
aber
du
verschließt
ja
die
Türen
Ты
по
взрослеешь
и
поймёшь
наверно
чё
к
чему
Du
wirst
erwachsen
werden
und
wahrscheinlich
verstehen,
was
Sache
ist
А
я
буду
рядом
с
тобой
но
только
во
снах
по
утру
Und
ich
werde
bei
dir
sein,
aber
nur
morgens
in
Träumen
Я
больше
не
буду
тебя
искать
Ich
werde
dich
nicht
mehr
suchen
Я
очень
не
хотел
тебя
терять
Ich
wollte
dich
wirklich
nicht
verlieren
И
мне
не
надо
ничего
в
ответ
Und
ich
brauche
nichts
zurück
Меня
в
твоей
жизни
нет
Ich
existiere
nicht
in
deinem
Leben
Значит
смысла
больше
нет
(х2)
Also
hat
es
keinen
Sinn
mehr
(x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: обжерин м.м.
Альбом
Запятые
дата релиза
31-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.