В эту ночь
In dieser Nacht
Я
не
выношу
этот
самоанализ
Ich
halte
diese
Selbstanalyse
nicht
aus
В
глазах
не
осталось
былого
сияния
In
den
Augen
ist
der
alte
Glanz
verschwunden
Звёзды
сегодня
особо
жестоки
Die
Sterne
sind
heute
besonders
grausam
Выйду
на
воздух,
но
дым
— в
моих
лёгких
Ich
geh
an
die
Luft,
aber
Rauch
ist
in
meinen
Lungen
Уже
давно
не
те
Schon
lange
nicht
mehr
die
Уже
совсем
другие
Schon
ganz
andere
Перезагрузи
моё
сердце
Starte
mein
Herz
neu
Забудем
о
том,
как
было
Vergessen
wir,
wie
es
war
И
я
уже
в
говно
Und
ich
bin
schon
Matsch
В
эту
ночь,
в
эту
ночь
In
dieser
Nacht,
in
dieser
Nacht
Плевать,
что
было
то
Scheiß
drauf,
was
war
Забыть
обо
всём
Alles
vergessen
В
эту
ночь,
в
эту
ночь
In
dieser
Nacht,
in
dieser
Nacht
Нужно
ещё
больше
крови
Wir
brauchen
noch
mehr
Blut
Нам
нужно
то,
что
убивает
нас
Wir
brauchen
das,
was
uns
umbringt
Сегодня
ночью
всё
сгорит
Heute
Nacht
wird
alles
verbrennen
Давай
посмотрим
Lass
uns
sehen
Разбитое
не
разобьёшь
Was
zerbrochen
ist,
kann
man
nicht
mehr
zerbrechen
И
нам
всем
это
нужно
Und
wir
alle
brauchen
das
Этой
ночью
In
dieser
Nacht
Этой
ночью
In
dieser
Nacht
Мы
похожи
Wir
sind
uns
ähnlich
Нужно
ещё
больше
крови
Wir
brauchen
noch
mehr
Blut
Нам
нужно
то,
что
убивает
нас
Wir
brauchen
das,
was
uns
umbringt
Сегодня
ночью
всё
сгорит
Heute
Nacht
wird
alles
verbrennen
Давай
посмотрим
Lass
uns
sehen
Разбитое
не
разобьёшь
Was
zerbrochen
ist,
kann
man
nicht
mehr
zerbrechen
И
нам
всем
это
нужно
Und
wir
alle
brauchen
das
Этой
ночью
In
dieser
Nacht
Этой
ночью
In
dieser
Nacht
Мы
похожи
Wir
sind
uns
ähnlich
Сожги
мой
разум
этой
ночью
Verbrenn
meinen
Verstand
in
dieser
Nacht
Скури
всю
память
этой
ночью
Verrauch
die
ganze
Erinnerung
in
dieser
Nacht
Ты
всё
прекрасно
понимаешь
Du
verstehst
das
ganz
genau
Мы
не
нужны
им,
мы
другие
Sie
brauchen
uns
nicht,
wir
sind
anders
Может,
просто
убежим
из
города?
Vielleicht
hauen
wir
einfach
aus
der
Stadt
ab?
Оставив
позади
Und
lassen
zurück
Для
грусти
и
печали
поводы
Die
Gründe
für
Kummer
und
Sorgen
Отрезав
все
пути
назад
и
провода
Schneiden
alle
Wege
zurück
und
die
Drähte
ab
Цветные
сны
оставили
нас
навсегда
Die
bunten
Träume
haben
uns
für
immer
verlassen
И
я
уже
в
говно
Und
ich
bin
schon
Matsch
В
эту
ночь,
в
эту
ночь
In
dieser
Nacht,
in
dieser
Nacht
Плевать,
что
было
то
Scheiß
drauf,
was
war
Забыть
обо
всём
Alles
vergessen
В
эту
ночь,
в
эту
ночь
In
dieser
Nacht,
in
dieser
Nacht
Нужно
ещё
больше
крови
Wir
brauchen
noch
mehr
Blut
Нам
нужно
то,
что
убивает
нас
Wir
brauchen
das,
was
uns
umbringt
Сегодня
ночью
всё
сгорит
Heute
Nacht
wird
alles
verbrennen
Давай
посмотрим
Lass
uns
sehen
Разбитое
не
разобьёшь
Was
zerbrochen
ist,
kann
man
nicht
mehr
zerbrechen
И
нам
всем
это
нужно
Und
wir
alle
brauchen
das
Этой
ночью
In
dieser
Nacht
Этой
ночью
In
dieser
Nacht
Мы
похожи
Wir
sind
uns
ähnlich
Нужно
ещё
больше
крови
Wir
brauchen
noch
mehr
Blut
Нам
нужно
то,
что
убивает
нас
Wir
brauchen
das,
что
убивает
нас
Сегодня
ночью
всё
сгорит
Heute
Nacht
wird
alles
verbrennen
Давай
посмотрим
Lass
uns
sehen
Разбитое
не
разобьёшь
Was
zerbrochen
ist,
kann
man
nicht
mehr
zerbrechen
И
нам
всем
это
нужно
Und
wir
alle
brauchen
das
Этой
ночью
In
dieser
Nacht
Этой
ночью
In
dieser
Nacht
Мы
похожи
Wir
sind
uns
ähnlich
Нужно
ещё
больше
крови
Wir
brauchen
noch
mehr
Blut
Нам
нужно
то,
что
убивает
нас
Wir
brauchen
das,
was
uns
umbringt
Сегодня
ночью
всё
сгорит
Heute
Nacht
wird
alles
verbrennen
Давай
посмотрим
Lass
uns
sehen
Разбитое
не
разобьёшь
Was
zerbrochen
ist,
kann
man
nicht
mehr
zerbrechen
И
нам
всем
это
нужно
Und
wir
alle
brauchen
das
Этой
ночью
In
dieser
Nacht
Этой
ночью
In
dieser
Nacht
Мы
похожи
Wir
sind
uns
ähnlich
Нужно
ещё
больше
крови
Wir
brauchen
noch
mehr
Blut
Нам
нужно
то,
что
убивает
нас
Wir
brauchen
das,
was
uns
umbringt
Сегодня
ночью
всё
сгорит
Heute
Nacht
wird
alles
verbrennen
Давай
посмотрим
Lass
uns
sehen
Разбитое
не
разобьёшь
Was
zerbrochen
ist,
kann
man
nicht
mehr
zerbrechen
И
нам
всем
это
нужно
Und
wir
alle
brauchen
das
Этой
ночью
In
dieser
Nacht
Этой
ночью
In
dieser
Nacht
Мы
похожи
Wir
sind
uns
ähnlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: альберт галимзянов, синдром восьмиклассника, тимофей ананьев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.