Синдром Восьмиклассника - Сила в Правде - перевод текста песни на немецкий




Сила в Правде
Die Kraft liegt in der Wahrheit
Раз, два, три, четыре
Eins, zwei, drei, vier
Химия разъела психику ребёнка
Chemie hat die Psyche des Kindes zerfressen
Я зарежу тебя днём и ночью в переулке
Ich werde dich erstechen am Tag und in der Nacht in der Gasse
Куплю себе кроссовки, но мне только хуёвей
Kaufe mir Turnschuhe, aber mir geht's nur noch beschissener
Оттого, что не могу убить себя сегодня
Deswegen, weil ich mich heute nicht umbringen kann
Сила в правде мир против меня
Die Kraft liegt in der Wahrheit die Welt ist gegen mich
Не скрыться, не спрятаться, не убежать
Kein Verstecken, kein Verbergen, kein Entkommen
Сила в правде правда одна
Die Kraft liegt in der Wahrheit die Wahrheit ist eine
Слёзы вода, я буду кричать
Tränen sind Wasser, ich werde schreien
Химия разъела психику ребёнка
Chemie hat die Psyche des Kindes zerfressen
Детские травмы мои татуировки
Kindheitstraumata meine Tattoos
Комплекс разбил мой внутренний компас
Ein Komplex hat meinen inneren Kompass zerbrochen
Комом в горле все диагнозы, что мне поставил доктор
Wie ein Kloß im Hals alle Diagnosen, die der Arzt mir gestellt hat
Сила в правде мир против меня
Die Kraft liegt in der Wahrheit die Welt ist gegen mich
Не скрыться, не спрятаться, не убежать
Kein Verstecken, kein Verbergen, kein Entkommen
Сила в правде правда одна
Die Kraft liegt in der Wahrheit die Wahrheit ist eine
Слёзы вода, я буду кричать
Tränen sind Wasser, ich werde schreien
Запутаться в паутине сомнений
Sich im Spinnennetz der Zweifel verheddern
Зарыться в ярких мгновениях
In leuchtenden Momenten versinken
Молодость, серость, опьянение
Jugend, Grauheit, Rausch
И я ни в ком не уверен
Und ich vertraue niemandem
Полюби того, кто разобьёт тебе сердце
Liebe den, der dir das Herz brechen wird
Излечимый порез, но шрам останется
Ein heilbarer Schnitt, aber die Narbe bleibt
Жизнь это танец с животным созданием
Das Leben ist ein Tanz mit einem tierischen Wesen
Как не сдаться, когда яд в твоей ране
Wie soll man nicht aufgeben, wenn Gift in deiner Wunde ist?
Сила в правде (правда одна)
Die Kraft liegt in der Wahrheit (die Wahrheit ist eine)
Сила в правде (правда одна)
Die Kraft liegt in der Wahrheit (die Wahrheit ist eine)
Сила в правде (правда одна)
Die Kraft liegt in der Wahrheit (die Wahrheit ist eine)
Сила в правде (правда одна)
Die Kraft liegt in der Wahrheit (die Wahrheit ist eine)
Сила в правде мир против меня
Die Kraft liegt in der Wahrheit die Welt ist gegen mich
Не скрыться, не спрятаться, не убежать
Kein Verstecken, kein Verbergen, kein Entkommen
Сила в правде правда одна
Die Kraft liegt in der Wahrheit die Wahrheit ist eine
Слёзы вода, я буду кричать
Tränen sind Wasser, ich werde schreien
Химия разъела психику ребёнка
Chemie hat die Psyche des Kindes zerfressen
Детские травмы мои татуировки
Kindheitstraumata meine Tattoos
Комплекс разбил мой внутренний компас
Ein Komplex hat meinen inneren Kompass zerbrochen
Комом в горле все диагнозы, что мне поставил доктор
Wie ein Kloß im Hals alle Diagnosen, die der Arzt mir gestellt hat
Сила в правде мир против меня
Die Kraft liegt in der Wahrheit die Welt ist gegen mich
Не скрыться, не спрятаться, не убежать
Kein Verstecken, kein Verbergen, kein Entkommen
Сила в правде правда одна
Die Kraft liegt in der Wahrheit die Wahrheit ist eine
Слёзы вода, я буду кричать
Tränen sind Wasser, ich werde schreien
Это всё никогда не закончится
Das alles wird niemals enden
И ничего никогда не изменится
Und nichts wird sich jemals ändern
И боль никогда не покинет нас
Und der Schmerz wird uns niemals verlassen
Что же чувствуешь прямо сейчас?
Was fühlst du genau jetzt?





Авторы: альберт галимзянов, синдром восьмиклассника, юрий алексеев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.