Сила в Правде
Die Kraft liegt in der Wahrheit
Раз,
два,
три,
четыре
Eins,
zwei,
drei,
vier
Химия
разъела
психику
ребёнка
Chemie
hat
die
Psyche
des
Kindes
zerfressen
Я
зарежу
тебя
днём
и
ночью
в
переулке
Ich
werde
dich
erstechen
am
Tag
und
in
der
Nacht
in
der
Gasse
Куплю
себе
кроссовки,
но
мне
только
хуёвей
Kaufe
mir
Turnschuhe,
aber
mir
geht's
nur
noch
beschissener
Оттого,
что
не
могу
убить
себя
сегодня
Deswegen,
weil
ich
mich
heute
nicht
umbringen
kann
Сила
в
правде
— мир
против
меня
Die
Kraft
liegt
in
der
Wahrheit
– die
Welt
ist
gegen
mich
Не
скрыться,
не
спрятаться,
не
убежать
Kein
Verstecken,
kein
Verbergen,
kein
Entkommen
Сила
в
правде
— правда
одна
Die
Kraft
liegt
in
der
Wahrheit
– die
Wahrheit
ist
eine
Слёзы
— вода,
я
буду
кричать
Tränen
sind
Wasser,
ich
werde
schreien
Химия
разъела
психику
ребёнка
Chemie
hat
die
Psyche
des
Kindes
zerfressen
Детские
травмы
— мои
татуировки
Kindheitstraumata
– meine
Tattoos
Комплекс
разбил
мой
внутренний
компас
Ein
Komplex
hat
meinen
inneren
Kompass
zerbrochen
Комом
в
горле
все
диагнозы,
что
мне
поставил
доктор
Wie
ein
Kloß
im
Hals
alle
Diagnosen,
die
der
Arzt
mir
gestellt
hat
Сила
в
правде
— мир
против
меня
Die
Kraft
liegt
in
der
Wahrheit
– die
Welt
ist
gegen
mich
Не
скрыться,
не
спрятаться,
не
убежать
Kein
Verstecken,
kein
Verbergen,
kein
Entkommen
Сила
в
правде
— правда
одна
Die
Kraft
liegt
in
der
Wahrheit
– die
Wahrheit
ist
eine
Слёзы
— вода,
я
буду
кричать
Tränen
sind
Wasser,
ich
werde
schreien
Запутаться
в
паутине
сомнений
Sich
im
Spinnennetz
der
Zweifel
verheddern
Зарыться
в
ярких
мгновениях
In
leuchtenden
Momenten
versinken
Молодость,
серость,
опьянение
Jugend,
Grauheit,
Rausch
И
я
ни
в
ком
не
уверен
Und
ich
vertraue
niemandem
Полюби
того,
кто
разобьёт
тебе
сердце
Liebe
den,
der
dir
das
Herz
brechen
wird
Излечимый
порез,
но
шрам
останется
Ein
heilbarer
Schnitt,
aber
die
Narbe
bleibt
Жизнь
это
танец
с
животным
созданием
Das
Leben
ist
ein
Tanz
mit
einem
tierischen
Wesen
Как
не
сдаться,
когда
яд
в
твоей
ране
Wie
soll
man
nicht
aufgeben,
wenn
Gift
in
deiner
Wunde
ist?
Сила
в
правде
(правда
одна)
Die
Kraft
liegt
in
der
Wahrheit
(die
Wahrheit
ist
eine)
Сила
в
правде
(правда
одна)
Die
Kraft
liegt
in
der
Wahrheit
(die
Wahrheit
ist
eine)
Сила
в
правде
(правда
одна)
Die
Kraft
liegt
in
der
Wahrheit
(die
Wahrheit
ist
eine)
Сила
в
правде
(правда
одна)
Die
Kraft
liegt
in
der
Wahrheit
(die
Wahrheit
ist
eine)
Сила
в
правде
— мир
против
меня
Die
Kraft
liegt
in
der
Wahrheit
– die
Welt
ist
gegen
mich
Не
скрыться,
не
спрятаться,
не
убежать
Kein
Verstecken,
kein
Verbergen,
kein
Entkommen
Сила
в
правде
— правда
одна
Die
Kraft
liegt
in
der
Wahrheit
– die
Wahrheit
ist
eine
Слёзы
— вода,
я
буду
кричать
Tränen
sind
Wasser,
ich
werde
schreien
Химия
разъела
психику
ребёнка
Chemie
hat
die
Psyche
des
Kindes
zerfressen
Детские
травмы
— мои
татуировки
Kindheitstraumata
– meine
Tattoos
Комплекс
разбил
мой
внутренний
компас
Ein
Komplex
hat
meinen
inneren
Kompass
zerbrochen
Комом
в
горле
все
диагнозы,
что
мне
поставил
доктор
Wie
ein
Kloß
im
Hals
alle
Diagnosen,
die
der
Arzt
mir
gestellt
hat
Сила
в
правде
— мир
против
меня
Die
Kraft
liegt
in
der
Wahrheit
– die
Welt
ist
gegen
mich
Не
скрыться,
не
спрятаться,
не
убежать
Kein
Verstecken,
kein
Verbergen,
kein
Entkommen
Сила
в
правде
— правда
одна
Die
Kraft
liegt
in
der
Wahrheit
– die
Wahrheit
ist
eine
Слёзы
— вода,
я
буду
кричать
Tränen
sind
Wasser,
ich
werde
schreien
Это
всё
никогда
не
закончится
Das
alles
wird
niemals
enden
И
ничего
никогда
не
изменится
Und
nichts
wird
sich
jemals
ändern
И
боль
никогда
не
покинет
нас
Und
der
Schmerz
wird
uns
niemals
verlassen
Что
же
чувствуешь
прямо
сейчас?
Was
fühlst
du
genau
jetzt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: альберт галимзянов, синдром восьмиклассника, юрий алексеев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.