Таскаю за собой свой труп
Ich schleppe meine Leiche mit mir herum
В
мою
сторону
прольётся
мой
разрыв
ото
сна
In
meine
Richtung
ergießt
sich
mein
Riss
aus
dem
Schlaf
Солнце
так
ярко
светит,
что
аж
режет
глаза
Die
Sonne
scheint
so
hell,
dass
es
in
den
Augen
schneidet
Я
наблюдаю
за
тем,
как
уходит
луна
Ich
beobachte,
wie
der
Mond
untergeht
Изувечено
белая,
точно
как
я
Verstümmelt
weiß,
genau
wie
ich
Может
я
уже
умер,
наверное
просто
устал
Vielleicht
bin
ich
schon
tot,
wahrscheinlich
einfach
nur
müde
Наблюдая
за
тем,
как
помирала
душа
Beobachtend,
wie
die
Seele
starb
Я
пытался
исправить
и
пытался
встать
Ich
versuchte
es
zu
richten
und
versuchte
aufzustehen
Но
я
так
долго
думал,
что
я
забыл
как
дышать
Aber
ich
dachte
so
lange
nach,
dass
ich
vergaß
zu
atmen
Я
устал,
я
упал
Ich
bin
müde,
ich
bin
gefallen
Опять,
таскаю
за
собой
свой
труп
Wieder
schleppe
ich
meine
Leiche
mit
mir
herum
Под
крик
детей
и
мерзких
сук
Unter
dem
Schrei
von
Kindern
und
widerlichen
Schlampen
Моё
грязное
солнце
блюёт
рассветом
Meine
schmutzige
Sonne
kotzt
die
Morgendämmerung
Я
полон
желчи,
но
хотя
бы
чем
то
Ich
bin
voller
Galle,
aber
wenigstens
mit
etwas
Отголоском
о
прошлом
на
старой
плёнке
Ein
Echo
der
Vergangenheit
auf
altem
Film
Глупым,
останусь
наивным
ребёнком
Dumm
bleibe
ich,
ein
naives
Kind
Таскаю
за
собой
свой
труп
Ich
schleppe
meine
Leiche
mit
mir
herum
Под
крик
детей
и
мерзких
сук
Unter
dem
Schrei
von
Kindern
und
widerlichen
Schlampen
Рваные
мысли,
рваные
чувства
Zerrissene
Gedanken,
zerrissene
Gefühle
Самоубийство-
лекарство
от
грусти
Selbstmord
– das
Heilmittel
gegen
Traurigkeit
Может
быть
хватит
стараться
быть
лучшим
Vielleicht
reicht
es,
zu
versuchen,
der
Beste
zu
sein
Время
развеет
запах
ублюдства
Die
Zeit
wird
den
Geruch
der
Niedertracht
zerstreuen
Пеплом
бесчувственным
и
взглядом
затхлым
Mit
gefühlloser
Asche
und
modrigem
Blick
Плётка
проявит
причины
возврата
Die
Peitsche
wird
die
Gründe
für
die
Rückkehr
offenbaren
Тогда
ты
поймёшь
почему
и
зачем
Dann
wirst
du
verstehen
warum
und
wozu
Ведь
боль
стала
тем,
почему
же
я
здесь
Denn
der
Schmerz
wurde
zu
dem,
warum
ich
hier
bin
Таскаю
за
собой
свой
труп
Ich
schleppe
meine
Leiche
mit
mir
herum
Под
крик
детей
и
мерзких
сук
Unter
dem
Schrei
von
Kindern
und
widerlichen
Schlampen
Моё
грязное
солнце
плюёт
рассветом
Meine
schmutzige
Sonne
spuckt
die
Morgendämmerung
Я
полон
желчи,
но
хотя
бы
чем
то
Ich
bin
voller
Galle,
aber
wenigstens
mit
etwas
Отголоском
о
прошлом
на
старой
плёнке
Ein
Echo
der
Vergangenheit
auf
altem
Film
Глупым
останусь
наивным
ребёнком
Dumm
bleibe
ich,
ein
naives
Kind
Таскаю
за
собой
свой
труп
Ich
schleppe
meine
Leiche
mit
mir
herum
Под
крик
детей
и
мерзких
сук
Unter
dem
Schrei
von
Kindern
und
widerlichen
Schlampen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: альберт галимзянов, юрий алексеев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.