Текст и перевод песни Синекдоха Монток - Сияние
Добрый
вечер,
добрый
вечер,
моя
девочка,
Good
evening,
good
evening,
my
dear,
Нам
на
плечи,
нам
на
плечи
ад.
Hell
is
on
our
shoulders,
my
dear.
Где
наш
дом,
там
где
мы
сами
лечимся?
Where
is
our
home,
where
we
heal
ourselves?
Как
хорошо,
что
всё
вокруг
не
вечное.
It's
good
that
everything
around
is
not
eternal.
Добрый
вечер,
добрый
вечер,
ну
Good
evening,
good
evening,
well,
Дай
мне
знак.
Give
me
a
sign.
Нам
на
плечи,
нам
на
встречу
On
our
shoulders,
towards
us,
Несётся
свора
голодных
собак.
A
pack
of
hungry
dogs
is
rushing.
Нас
разорвут
на
вражеский
флаг,
They
will
tear
us
apart
into
an
enemy
flag,
Как
хорошо,
что
всё
вокруг
It's
good
that
everything
around
Случится
просто
так.
Will
happen
just
like
that.
Я
все
ещё
здесь.
I'm
still
here.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.