Синекдоха Монток - Сияние - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Синекдоха Монток - Сияние




Сияние
Shining
Добрый вечер, добрый вечер, моя девочка,
Good evening, good evening, my dear,
Нам на плечи, нам на плечи ад.
Hell is on our shoulders, my dear.
Где наш дом, там где мы сами лечимся?
Where is our home, where we heal ourselves?
Как хорошо, что всё вокруг не вечное.
It's good that everything around is not eternal.
Добрый вечер, добрый вечер, ну
Good evening, good evening, well,
Дай мне знак.
Give me a sign.
Нам на плечи, нам на встречу
On our shoulders, towards us,
Несётся свора голодных собак.
A pack of hungry dogs is rushing.
Нас разорвут на вражеский флаг,
They will tear us apart into an enemy flag,
Как хорошо, что всё вокруг
It's good that everything around
Случится просто так.
Will happen just like that.
Я здесь.
I'm here.
Я здесь.
I'm here.
Я все ещё здесь.
I'm still here.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.