Текст и перевод песни Скрябін - Говорили і курили - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Говорили і курили - Live
We Talked and Smoked - Live
Ми
познайомились
з
тобою
у
вагоні
метро,
We
met
on
a
crowded
subway
car,
Людей
напхалося
конкретно,
як
сільодки
в
відро.
People
packed
in
tight,
like
sardines
in
a
jar.
Мене
до
тебе
притиснули,
відвернутись
я
не
міг,
Pressed
against
you,
I
couldn't
turn
away,
І
ми
у
позі
еротичній
були
загнані
в
тупік.
Stuck
in
an
erotic
pose,
with
nowhere
to
sway.
Інтелігентний
мужчина,
український
інженер,
An
intelligent
man,
a
Ukrainian
engineer,
Я
від
викиду
гормонів
три
зупинки
чуть
не
вмер.
The
surge
of
hormones
nearly
killed
me,
it
was
clear.
Зашипіли
двері,
станція
"Хрещатик"
–
Doors
hissed
open,
"Khreshchatyk"
station's
call
–
І
народ
почав
з
вагона,
як
картопля
випадати.
People
spilled
out
like
potatoes,
one
and
all.
Переплетені
тілами,
виїжджаєм
з-під
землі
Bodies
intertwined,
we
emerged
from
the
underground,
І
відчуваєм,
що
так
просто
нам
не
розійтися,
ні.
Feeling
that
parting
ways
wouldn't
be
easy,
we
found.
І
я
лечу,
як
метелик,
забігаю
в
генделик,
Like
a
butterfly,
I
flew,
into
a
cafe
we
went,
Замовляю
нам
дві
кави
збудоражити
уяву.
Ordering
two
coffees,
to
spark
our
imaginations,
intent.
Ми
цілий
день
так
сиділи,
говорили
і
курили,
We
sat
like
that
all
day,
talking
and
smoking,
Пахли
димом
і
любов'ю,
говорили
і
курили.
Smelling
of
smoke
and
love,
words
softly
spoken.
Потім
люди
прийшли,
і
до
нас
підсіли,
Then
people
came
and
sat
down
beside
us,
Ми
посунулися
трохи,
говорили
і
курили.
We
shifted
a
bit,
talked
and
smoked,
not
fussed.
І
їли
ми
пиріжки,
томатним
соком
запили,
We
ate
pastries,
washed
down
with
tomato
juice,
І
з
червоними
вусами
говорили
і
курили.
With
red
mustaches,
we
talked
and
smoked,
feeling
loose.
Потім
трохи
помовчали,
трохи
відпочили,
Then
we
fell
silent
for
a
while,
resting
a
beat,
Взяли
закурили
і
знов
заговорили.
Lit
up
cigarettes
and
started
talking
again,
can't
be
beat.
Коли
вечором
я
сьорбав
із
пакета
бульйон,
As
I
slurped
broth
from
a
bag
in
the
evening's
embrace,
Нагадав
собі,
що
не
спитав
у
тебе
телефон.
I
realized
I
never
asked
for
your
number,
what
a
disgrace.
Кілька
спальних
районів,
посередині
Дніпро,
A
few
sleeping
districts,
the
Dnipro
flowing
wide,
Київ
- місто
невелике,
ми
зустрінемось
в
метро.
Kyiv
is
a
small
city,
we'll
meet
again,
side
by
side.
І
зранку
знову
ниряю
у
підземні
тунелі,
And
in
the
morning,
I
dive
into
the
tunnels
below,
І
несе
мене
до
тебе
ця
криклива
канітєль,
This
noisy
canticle
carries
me
to
you,
you
know.
І
бачу
ті
самі
джинси
і
той
рюкзачок,
I
see
those
same
jeans
and
that
backpack
too,
І
від
радості
зжимаю
у
кишені
кулачок.
And
with
joy,
I
clench
my
fist
in
my
pocket,
it's
true.
Ще
чоловік
п'ятдесять
у
вагон
забігає,
Fifty
more
men
rush
into
the
car,
Мене
розмазує
по
тобі,
ніби
маслом
коровай,
I'm
smeared
on
you
like
butter
on
bread,
we're
not
far.
І
я
чекаю
в
душі
на
зупинку
"Хрещатик",
And
in
my
soul,
I
wait
for
"Khreshchatyk"
to
arrive,
Щоби
вибратись
наверх
і
навіть
пози
не
міняти.
To
get
out
and
up,
not
even
changing
our
stance,
alive.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.