Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Кинули (Remix)
Verarscht (Remix)
В
мене
є
країна,
я
її
любив
Ich
habe
ein
Land,
ich
habe
es
geliebt
За
волошки
очі,
люди,
кораблі
Für
seine
Kornblumenaugen,
die
Menschen,
die
Schiffe
Я
з
нею
разом
пів
життя
прожив
Ich
habe
mit
ihm
zusammen
mein
halbes
Leben
verbracht
Притулившись
тілом
до
теплої
землі
Mich
mit
meinem
Körper
an
die
warme
Erde
geschmiegt
А
тепер
тут
страшно:
я
розлюбив
її
Aber
jetzt
ist
es
hier
beängstigend:
Ich
habe
aufgehört,
es
zu
lieben
Злі
сірі
очі,
іржаві
кораблі
Böse
graue
Augen,
rostige
Schiffe
Ми
так
хотіли,
шоб
був
колись
тут
рай
Wir
wollten
so
sehr,
dass
hier
einmal
das
Paradies
sein
würde
Але
зрозуміли,
шо
нас
просто
Aber
wir
haben
verstanden,
dass
man
uns
einfach...
Нас
тут
просто
кинули
Man
hat
uns
hier
einfach
verarscht
А
нас
тут
просто
кинули
Ja,
man
hat
uns
hier
einfach
verarscht
Як
лохів,
розвели
за
спинами
Wie
Deppen,
hinter
unserem
Rücken
ausgetrickst
Діла
свої
зробили,
злили
нас
Ihre
Dinger
gedreht,
uns
entsorgt
Мене
з
тобою
разом
в
унітаз
злили
Mich
mit
dir
zusammen
die
Toilette
runtergespült
Нас
тут
просто
кинули
Man
hat
uns
hier
einfach
verarscht
Як
лохів,
розвели
за
спинами
Wie
Deppen,
hinter
unserem
Rücken
ausgetrickst
Діла
свої
зробили,
злили
нас
Ihre
Dinger
gedreht,
uns
entsorgt
Мене
з
тобою
разом
в
унітаз
злили
Mich
mit
dir
zusammen
die
Toilette
runtergespült
Нас
тут
просто
кинули
Man
hat
uns
hier
einfach
verarscht
Кинули,
кинули,
кинули
Verarscht,
verarscht,
verarscht
Знаєш,
нас
тут
просто
кинули
Weißt
du,
man
hat
uns
hier
einfach
verarscht
Кинули,
кинули,
кинули
Verarscht,
verarscht,
verarscht
А
знаєш,
нас
тут
просто
кинули
(кинули)
Und
weißt
du,
man
hat
uns
hier
einfach
verarscht
(verarscht)
Нас
тут
просто
кинули
Man
hat
uns
hier
einfach
verarscht
Нас
таких
багато,
не
тільки
я
один
Es
gibt
viele
wie
uns,
nicht
nur
ich
allein
Посідаєм
в
поїзд
і
втікнем
хто
куди
Steigen
wir
in
den
Zug
und
hauen
ab,
wer
weiß
wohin
Хай
шукає
щастя
інший
хто-небудь
Soll
doch
jemand
anderes
sein
Glück
suchen
Посеред
ворон,
які
тебе
клюють
Inmitten
von
Krähen,
die
auf
dich
einhacken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кузьменко андрій вікторович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.