Сказки Чёрного Города - Глава VI - Башмачник - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Сказки Чёрного Города - Глава VI - Башмачник




Глава VI - Башмачник
Chapter VI - The Shoemaker
Когда глас первых петухов
When the voice of the first roosters
Город будит ото сна
Wakes the city from its sleep
И солнца первые лучи
And the sun's first rays
Крадутся, окон чуть касаясь
Steal, barely touching the windows
Смывает чернь ночных грехов
The blackness of the night's sins
Вершин горных белизна
Washes away the whiteness
Гремят с стен града, трубачи
Of the mountain peaks, the trumpeters
Я за работу принимаюсь
Sound from the city walls, I start to work
Весь день с весёлой песней я
All day long with a merry song
Чиню и мастерю, друзья
I fix and craft, my friend
Любую обувь залатаю,
I will patch any shoe
Вам рад с рассвета до темна
I'm glad to see you from dawn till dark
Путники с большой дороги
Travelers from the great road
Пожалейте ваши ноги
Spare your feet, I beg you
В мастерскую загляните
Drop by the workshop
Башмаки вы почините
You will fix your shoes
Пока я обувь залатаю
While I patch your shoes
Накормлю и поболтаем
I'll feed you and we'll chat
А после нужно отдохнуть
And then you must rest up
Будет так приятней путь
The path will be more pleasant that way
Весь день с весёлой песней я
All day long with a merry song
Чиню и мастерю, друзья
I fix and craft, my friend
Любую обувь залатаю,
I will patch any shoe
Вам рад с рассвета до темна
I'm glad to see you from dawn till dark
Как в красный день календаря
As on a red-letter day
Вам праздник я дарю, друзья
I give you a gift, my friend
Любую обувь залатаю,
I will patch any shoe
Вам рад с рассвета до темна
I'm glad to see you from dawn till dark
Как ветер быстрый, по земле,
Like a fast wind, on the ground
Летели слухи обо мне
Rumors about me flew
"Туфли починить мне сможешь?"
"Can you fix my shoes?"
Знатный спрашивал вельможа
Asked a distinguished nobleman
Подумав, я сказал ему:
After thinking, I told him:
Чинить их вовсе ни к чему.
There's no point in fixing them at all.
Он сев на лошадь, ускакал
He mounted his horse and rode away
Правды так и не узнал
So he never learned the truth
Весь день с весёлой песней я
All day long with a merry song
Чиню и мастерю, друзья
I fix and craft, my friend
Любую обувь залатаю,
I will patch any shoe
Вам рад с рассвета до темна
I'm glad to see you from dawn till dark
Как в красный день календаря
As on a red-letter day
Вам праздник я дарю, друзья
I give you a gift, my friend
Любую обувь залатаю,
I will patch any shoe
Вам рад с рассвета до темна.
I'm glad to see you from dawn till dark.





Авторы: николай ерохин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.