Глава VIII. Узник тёмной башни (feat. Эпидемия)
Kapitel VIII. Der Gefangene des dunklen Turms (feat. Epidemia)
Солнце,
незнакомое
Солнце
Sonne,
unbekannte
Sonne
Никогда
не
вернётся
Kehrt
niemals
zurück
Роковая
Звезда
Schicksalshafter
Stern
Сердце,
оно
вроде
и
бьётся
Herz,
es
schlägt
wie
verwaist
Надо
мною
смеётся
Lacht
über
mich
herab
Я
иду
не
туда
Ich
geh
in
die
Irre
И
сотни
лет
Und
hundert
Jahre
Был
в
ваши
игры
вовлечён
War
in
eure
Spiele
verwickelt
мне
не
спастись
— я
обречён
Keine
Rettung
– ich
bin
verdammt
Время
невозможно
измерить
Zeit
ist
unermesslich
Открываются
двери
Türen
öffnen
sich
На
мгновенье
одно
Nur
für
einen
Augenblick
Путь
мой
помогает
мне
верить
Mein
Weg
lässt
mich
glauben
Я
для
мира
потерян
Für
die
Welt
verloren
Пью
плохое
вино
Trink
ich
schlechten
Wein
На
сотни
лет
Hundert
Jahre
lang
Был
в
тёмной
башне
заключён
War
im
dunklen
Turm
gefangen
мне
не
спастись
— я
обречён
Keine
Rettung
– ich
bin
verdammt
На
сотни
лет
Hundert
Jahre
lang
Ты
в
тёмной
башне
заключён
Bist
im
dunklen
Turm
gefangen
Мне
не
спастись
— я
обречён
Keine
Rettung
– ich
bin
verdammt
Меж
двух
миров
Zwischen
zwei
Welten
Блуждать
ты
вечно
обречён
Musst
du
ewig
wandern,
Verdammte
Обиды
нет,
ведь
я
прощён.!
Kein
Groll,
mir
wurde
vergeben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: николай ерохин, юрий мелисов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.