Сказки Чёрного Города - Глава XI - Часовщик - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Сказки Чёрного Города - Глава XI - Часовщик




Глава XI - Часовщик
Chapter XI - The Watchmaker
Комзол потёртый, шляпа, сумка за плечом
My threadbare waistcoat, hat, with satchel slung
Моё богатство всё довольно скромно
My wealth is meager, my attire is tasked
Часы, года, столетья - всё мне нипочём
Time, years and centuries, all are my slaves
И сколько лет мне, я уже не помню
And how old I am, I don't recall
Не старею день ото дня
For I never age, day by day
Все вокруг ненавидят меня
All around me despise me
Это грустно, согласен вполне
And it saddens me, I confess
Часовщик дали прозвище мне
The Watchmaker is my given name
Часы любых мастей могу я починить
Clocks of every design, I can repair
Одно лишь слово и они в работе
A single word and they start to labor
Но чаще должен я увы, остановить
But more often, alas, I must
Тот механизм, что жизнью вы зовёте
End that mechanism you call life
Каждой ночью здесь или там
Every night here or there
Проникаю в комнату к вам
I slip into your bed chamber
И под шелест дыханья во тьме
And with the rustling of breath in the dark
Подхожу к часам на стене...
I approach the timepiece on your wall...
Маятник на миг в руке сжимая
With pendulum in hand for just a spell
Я смотрю как стрелки застывают
I watch the hands as they congeal
Спящий вдруг счастливо улыбнувшись
The sleeper smiles, content at length
Перестаёт дышать, а я открыв тетрадь пишу:
And ceases breathing, while in my book, I record:
эту ночь его часы остановились"
"This night his clock has stopped"
Поймите люди, я не добрый и не злой
Understand, dear love, I'm not cruel nor kind
Я не страдаю и не рад конечно
I don't suffer, but I must confess I'm not pleased
Я часовщик и так назначено судьбой
I'm the Watchmaker and such is my ordained fate
Мой маятник качаться будет вечно!
My pendulum will swing eternally
Каждой ночью здесь или там
Every night here or there
Проникаю в комнату к вам
I slip into your bed chamber
И под шелест дыханья во тьме
And with the rustling of breath in the dark
Подхожу к часам на стене...
I approach the timepiece on your wall...
Маятник на миг в руке сжимая
With pendulum in hand for just a spell
Я смотрю как стрелки застывают
I watch the hands as they congeal
Спящий вдруг счастливо улыбнувшись
The sleeper smiles, content at length
Перестаёт дышать, а я открыв тетрадь пишу:
And ceases breathing, while in my book, I record:
эту ночь его часы остановились"
"This night her clock has stopped"
"Его часы остановились"...
"His clock has stopped"...
"Её часы остановились"...
"Her clock has stopped"...
"Твои часы остановились"...
"Your clock has stopped"...
"Мои часы остановились"...
"My clock has stopped"...





Авторы: николай ерохин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.