СкандаУ - Kush Kush - перевод текста песни на немецкий

Kush Kush - СкандаУперевод на немецкий




Kush Kush
Ksch Ksch
Ама не ми...
Aber geh mir nicht...
Ама не ми ходи такъв бе,
Aber geh mir nicht so,
събери лактите.
nimm die Ellbogen zusammen.
А, край, насрах ли те?
Ah, Schluss, hab ich dich vollgeschissen?
Страшно гъзе съм от детска градина,
Ich bin ein krasses Luder seit dem Kindergarten,
не съм парти animal, а диско гадина.
kein Partytier, sondern eine Disco-Schlampe.
Седи до нейния и ми намига,
Sie sitzt neben ihrem Typen und zwinkert mir zu,
не ми се иска, 'ма ще стане интрига.
ich will nicht, aber es wird eine Intrige geben.
Много ти се кефят селските пръчки,
Du stehst total auf Dorftussen,
така си се облекъл, ще ти правят поръчки.
so wie du angezogen bist, wirst du Bestellungen bekommen.
Повдигаш леко с ръка, яка от ризката,
Du hebst leicht mit der Hand den Kragen deines Hemdes an,
и ти готин, но към мене гледа миската.
und du bist süß, aber das Girl schaut mich an.
Дай водчица, уйскита, шотчета
Gib mir Wodka, Whisky, Shots,
ще падат сутиени, боксерки, копчета.
BHs, Boxershorts, Knöpfe werden fallen.
Къш къш, аре бегай надалече
Ksch ksch, hau ab, geh weit weg,
с тебе нема да си говора вече,
mit dir werde ich nicht mehr reden,
къш къш, аре бегай надалече,
ksch ksch, hau ab, geh weit weg,
почвам да мразя и себе си човече.
ich fange an, mich selbst zu hassen, Mensch.
Къш къш, аре бегай надалече
Ksch ksch, hau ab, geh weit weg,
с тебе нема да си говора вече,
mit dir werde ich nicht mehr reden,
къш къш, аре бегай надалече,
ksch ksch, hau ab, geh weit weg,
почвам да мразя и себе си човече.
ich fange an, mich selbst zu hassen, Mensch.
Welcome to the club,
Welcome to the club,
лични карти,
Ausweise,
където и да отидеме прайм парти,
wohin wir auch gehen, machen wir Party,
с мръсни танци - за без кинти,
mit schmutzigen Tänzen - für kein Geld,
у кенефа чертаете лабиринти.
im Klo zeichnet ihr Labyrinthe.
Дай ми бас и адреналин,
Gib mir Bass und Adrenalin,
тия с тоя грим все едно,
die mit diesem Make-up sehen aus,
че са на Хлеоуин.
als ob Halloween wäre.
Ще танцувам със всичките наведнъж,
Ich werde mit allen auf einmal tanzen,
но не сега, че нямам време,
aber nicht jetzt, weil ich keine Zeit habe,
айде КЪШ.
also KSCH.
Къш къш аре бегай, бегай
Ksch ksch, hau ab, hau ab
къш къш аре легай, легай
ksch ksch, leg dich hin, leg dich hin
къш къш аре бегай, бегай
ksch ksch, hau ab, hau ab
къш бегай, къш легай
ksch hau ab, ksch leg dich hin
къш, к... къш
ksch, k... ksch
Къш къш, аре бегай надалече
Ksch ksch, hau ab, geh weit weg,
с тебе нема да си говора вече,
mit dir werde ich nicht mehr reden,
къш къш, аре бегай надалече,
ksch ksch, hau ab, geh weit weg,
почвам да мразя и себе си човече.
ich fange an, mich selbst zu hassen, Mensch.
Къш къш, аре бегай надалече
Ksch ksch, hau ab, geh weit weg,
с тебе нема да си говора вече,
mit dir werde ich nicht mehr reden,
къш къш, аре бегай надалече,
ksch ksch, hau ab, geh weit weg,
почвам да мразя и себе си човече.
ich fange an, mich selbst zu hassen, Mensch.
Споменах лии, че знам как и къде да отидеме на съме.
Habe ich erwähnt, dass ich weiß, wie und wohin wir zusammen gehen können?
Обещах си със теб да ми е добре,
Ich habe mir versprochen, dass es mir mit dir gut geht,
знам, че можеш и без ръце.
ich weiß, du kannst es auch ohne Hände.
Щом пак ти дам знак е време за грях,
Wenn ich dir wieder ein Zeichen gebe, ist es Zeit für Sünde,
играеме по ходове, но не е шах.
wir spielen in Zügen, aber es ist kein Schach.
Ела с мен и аз не те познавам,
Komm mit mir, und ich kenne dich auch nicht,
но това, което го казвам, го казвам не преигравам.
aber das, was ich sage, meine ich ernst, ich übertreibe nicht.
Обещаваме, без занимаване
Wir versprechen es, ohne Verpflichtungen,
употребяваме се и си заминаваме.
wir benutzen uns und gehen wieder.
Стана ли, седна ли, легна ли - стана ми,
Bist du aufgestanden, hast du dich hingesetzt, hast du dich hingelegt - ich bin aufgestanden,
писна ми да се занимавам с изостанали.
ich habe es satt, mich mit Zurückgebliebenen abzugeben.
Къш къш, аре бегай надалече
Ksch ksch, hau ab, geh weit weg,
с тебе нема да си говора вече,
mit dir werde ich nicht mehr reden,
къш къш, аре бегай надалече,
ksch ksch, hau ab, geh weit weg,
почвам да мразя и себе си човече.
ich fange an, mich selbst zu hassen, Mensch.
Къш къш, аре бегай надалече
Ksch ksch, hau ab, geh weit weg,
с тебе нема да си говора вече,
mit dir werde ich nicht mehr reden,
къш къш, аре бегай надалече,
ksch ksch, hau ab, geh weit weg,
почвам да мразя и себе си човече.
ich fange an, mich selbst zu hassen, Mensch.
Къш къш, аре бегай надалече
Ksch ksch, hau ab, geh weit weg,
с тебе нема да си говора вече,
mit dir werde ich nicht mehr reden,
къш къш, аре бегай надалече,
ksch ksch, hau ab, geh weit weg,
почвам да мразя и себе си човече.
ich fange an, mich selbst zu hassen, Mensch.
Къш къш, аре бегай надалече
Ksch ksch, hau ab, geh weit weg,
с тебе нема да си говора вече,
mit dir werde ich nicht mehr reden,
къш къш, аре бегай надалече,
ksch ksch, hau ab, geh weit weg,
почвам да мразя и себе си човече.
ich fange an, mich selbst zu hassen, Mensch.





Авторы: Petar Kostov, Yonislav Yotov, Lachezar Evtimov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.