Скворцы Степанова - Колотушка - перевод текста песни на немецкий

Колотушка - Скворцы Степановаперевод на немецкий




Колотушка
Der Knüppel
Так-так, тики-так, тики-так.
Tick-tack, tick-tack, tick-tack.
Я твой гастроном натощак,
Ich bin dein Supermarkt auf nüchternen Magen,
Ты ходишь по моим прилавкам,
Du schlenderst durch meine Regale,
Выбираешь пищевые добавки.
Suchst nach Lebensmittelzusätzen.
Ты уже наученный где-то
Du, schon woanders belehrt,
Пытаешься жить по диетам,
Versuchst nach Diäten zu leben,
Но я парень тоже ловкий,
Doch ich bin auch ein schlauer Typ,
Тебя разведу упаковкой!
Krieg dich mit der Verpackung rum!
Мол, я мега, сука, полезный,
Ich bin mega, verdammt, gesund,
Вкус у меня интересный.
Mein Geschmack ist interessant.
Внутри непременно игрушка,
Drin ist garantiert ein Spielzeug,
В подарок идет колотушка!
Als Geschenk gibts den Knüppel!
Колотушка, выбей дурь из подружки
Knüppel, schlag der Freundin den Unsinn ausm Kopf!
А еще разведу тебя запахами,
Und ich verführe dich noch mit Gerüchen,
И плевать на сердечные клапаны!
Scheiß auf Herzklappen und dergleichen!
Сахар и жир - твой ужин
Zucker und Fett - dein Abendessen,
Никому не нужен!
Das will keiner haben!
Так-так, тики-так, тики-так.
Tick-tack, tick-tack, tick-tack.
Я твой тренер и брат
Ich bin dein Trainer und Bruder,
Теорию о расщеплении жира
Die Theorie vom Fettabbau
Можешь оставить в районе сортира!
Kannst du im Klo lassen, sowas von grau!
Тащи сюда свою толстую задницу,
Bring deinen dicken Hintern her,
Будем из тебя делать красавицу!
Mach 'ne Schönheit aus dir, mein sehr!
Будешь питаться только чем нужно,
Du isst nur noch, was du sollst,
Оставлю тебе колотушку.
Und kriegst den Knüppel als Trost.
Колотушка, выбей дурь из подружки!
Knüppel, schlag der Freundin den Unsinn ausm Kopf!





Авторы: г. зобенко, м. поздеев, а. мурашов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.