Текст и перевод песни Скворцы Степанова - Ночной дожор
Ночной дожор
Nighttime Munchies
Я
совсем
забросила
есть,
я
хочу
точеную
фигуру,
I've
given
up
on
eating
altogether,
I
long
for
a
chiseled
figure,
Я
недавно
встала
на
весы,
ах,
какой
была
я
раньше
дурой.
I
recently
stepped
on
the
scales,
oh,
how
foolish
I
had
been
before.
Мне
необходимо
похудеть,
I
need
to
slim
down,
Завязать
потуже
мои
лямки,
Tighten
the
straps
on
my
suspenders,
Но
ровно
в
полночь
я
схожу
с
ума,
But,
at
midnight,
I
lose
my
mind,
Булка
с
маслом,
шпроты
в
банке.
Bread
with
butter,
sprats
in
a
jar.
Я
приобрела
абонемент,
времени
вот
только
не
хватает,
I
bought
a
gym
membership,
but
I
never
seem
to
have
the
time,
Вечерами
миллион
проблем,
утром
спорт
нещадно
убивает.
My
evenings
are
filled
with
a
million
little
problems,
and
morning
workouts
leave
me
feeling
like
I've
been
hit
by
a
truck.
Может
быть
пластический
хирург,
Maybe
a
plastic
surgeon,
Может
специальная
таблетка?
Or
a
special
kind
of
pill?
Как
писал
великий
драматург,
As
the
great
playwright
once
wrote,
Не
садитесь
на
диету,
девки!
Don't
put
yourself
on
a
diet,
girls!
Аааа,
я
схожу
с
ума,
Aaaa,
I'm
going
crazy,
Булка
с
маслом,
шпроты
в
банке,
Bread
with
butter,
sprats
in
a
jar,
Аааа,
я
схожу
с
ума,
Aaaa,
I'm
going
crazy,
Затяну
потуже
лямки.
I'll
tighten
the
straps
on
my
suspenders.
Выброси
из
дома
весы,
закажи
огромную
пиццу,
Throw
away
your
scales,
order
a
huge
pizza,
Пива,
крем-брюле
и
колбасы,
Beer,
crème
brûlée,
and
sausage,
Дай
себе
моментом
насладиться,
Indulge
in
the
moment,
Избавляйся
от
простой
еды,
Ditch
the
boring,
healthy
food,
Ночью
есть
намного
интересней,
Nighttime
eating
is
much
more
fun,
Цепи
с
холодильника
сними,
Unchain
the
fridge,
Доставай
скорей
сосиску
с
тесте!
And
grab
yourself
a
sausage
in
pastry!
Аааа,
я
схожу
с
ума,
Aaaa,
I'm
going
crazy,
Булка
с
маслом,
шпроты
в
банке,
Bread
with
butter,
sprats
in
a
jar,
Аааа,
я
схожу
с
ума,
Aaaa,
I'm
going
crazy,
Затяну
потуже
лямки.
I'll
tighten
the
straps
on
my
suspenders.
Разбираешься
на
щах
You're
caught
up
in
your
soup
В
овощах,
да
натощак,
And
your
vegetables,
on
an
empty
stomach,
А
потом
ночной
дожор,
And
then
comes
the
midnight
munchies,
И
с
утра
стыдливый
взор!
And
a
sheepish
look
in
the
morning!
Я
худею...
I'm
losing
weight...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: г. зобенко, м. поздеев, а. мурашов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.