Воин Бумажных Морей
Krieger der Papiermeere
я
меняю
полюса,
и
ветер
перемен
Ich
wechsle
die
Pole,
und
der
Wind
der
Veränderung
благословенно
дует
в
паруса,
weht
gesegnet
in
die
Segel,
покорить
бы
горизонт,
чтобы
навсегда,
den
Horizont
erobern,
um
für
immer,
быть
уверенным
в
том,
что
невзгоды
лишь
полоса
sicher
zu
sein,
dass
Widrigkeiten
nur
eine
Phase
sind
неудач,
но
не
спасёт
меня
плащ,
не
спасёт
даже
щит,
des
Misserfolgs,
doch
kein
Mantel
rettet
mich,
nicht
einmal
ein
Schild,
когда
снова
захочется
раз
согрешить.
wenn
ich
wieder
einmal
sündigen
will.
и
все
чувства
- вне
воли,
Und
alle
Gefühle
- jenseits
des
Willens,
но
тот,
кто
верит
в
мечту
свернёт
горы.
aber
wer
an
einen
Traum
glaubt,
versetzt
Berge.
я
останусь
воином
бумажных
морей,
Ich
bleibe
ein
Krieger
der
Papiermeere,
пока
кораблик
не
потонул.
solange
das
Schiffchen
nicht
gesunken
ist.
ты
только
взором
прекрасным
согрей,
Wärme
du
mich
nur
mit
deinem
wunderschönen
Blick,
ведь
он
ярче
самых
искренних
букв.
denn
er
ist
heller
als
die
aufrichtigsten
Buchstaben.
я
останусь
воином
бумажных
морей,
Ich
bleibe
ein
Krieger
der
Papiermeere,
пока
кораблик
не
потонул.
solange
das
Schiffchen
nicht
gesunken
ist.
ты
только
взором
прекрасным
согрей,
Wärme
du
mich
nur
mit
deinem
wunderschönen
Blick,
ведь
он
ярче
самых
искренних
букв.
denn
er
ist
heller
als
die
aufrichtigsten
Buchstaben.
и
вроде
путь
недалек,
но
так
страшно,
Und
der
Weg
scheint
nicht
weit,
doch
es
ist
so
beängstigend,
доплыть
бы
скорее,
надеясь
напрасно,
schneller
anzukommen,
vergeblich
hoffend,
на
славный
итог,
но
снова
просчёт,
auf
ein
ruhmreiches
Ende,
doch
wieder
eine
Fehlkalkulation,
за
который
ты
не
будешь
прощен.
für
die
dir
nicht
vergeben
wird.
и
страх
возмездия
за
грехи
Und
die
Angst
vor
der
Vergeltung
für
die
Sünden
навис
над
твоим
ослабшим
плечом,
hängt
über
deiner
geschwächten
Schulter,
и
да
к
чему
в
этой
жизни
стихи,
Und
ja,
wozu
Gedichte
in
diesem
Leben,
когда
смысл
меж
строк
ты
опять
не
прочёл.
wenn
du
den
Sinn
zwischen
den
Zeilen
wieder
nicht
gelesen
hast.
я
останусь
воином
бумажных
морей,
Ich
bleibe
ein
Krieger
der
Papiermeere,
пока
кораблик
не
потонул.
solange
das
Schiffchen
nicht
gesunken
ist.
ты
только
взором
прекрасным
согрей,
Wärme
du
mich
nur
mit
deinem
wunderschönen
Blick,
ведь
он
ярче
самых
искренних
букв.
denn
er
ist
heller
als
die
aufrichtigsten
Buchstaben.
я
останусь
воином
бумажных
морей,
Ich
bleibe
ein
Krieger
der
Papiermeere,
пока
кораблик
не
потонул.
solange
das
Schiffchen
nicht
gesunken
ist.
ты
только
взором
прекрасным
согрей,
Wärme
du
mich
nur
mit
deinem
wunderschönen
Blick,
ведь
он
ярче
самых
искренних
букв.
denn
er
ist
heller
als
die
aufrichtigsten
Buchstaben.
я
останусь
воином
бумажных
морей,
Ich
bleibe
ein
Krieger
der
Papiermeere,
пока
кораблик
не
потонул.
solange
das
Schiffchen
nicht
gesunken
ist.
ты
только
взором
прекрасным
согрей,
Wärme
du
mich
nur
mit
deinem
wunderschönen
Blick,
ведь
он
ярче
самых
искренних
букв.
denn
er
ist
heller
als
die
aufrichtigsten
Buchstaben.
я
останусь
воином
бумажных
морей,
Ich
bleibe
ein
Krieger
der
Papiermeere,
пока
кораблик
не
потонул.
solange
das
Schiffchen
nicht
gesunken
ist.
ты
только
взором
прекрасным
согрей,
Wärme
du
mich
nur
mit
deinem
wunderschönen
Blick,
ведь
он
ярче
самых
искренних
букв.
denn
er
ist
heller
als
die
aufrichtigsten
Buchstaben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: скилз
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.