Текст и перевод песни Скилз - раз и навсегда (prod. by anri beats)
раз и навсегда (prod. by anri beats)
Once and for all (prod. by anri beats)
Черви
сомнения
прогрызли
мозг;
Worms
of
doubt
gnawed
at
my
brain;
Я
бросаю
пустоту
на
ветер;
I
throw
emptiness
to
the
wind;
Плеяды
звёзд
на
небе
мне
совсем
не
светят,
Pleiades
of
stars
in
the
sky
do
not
shine
for
me
at
all,
И
даже
со
своей
тенью
делиться
нечем.
And
even
with
my
shadow
there
is
nothing
to
share.
Как
же
запрыгнуть
в
уходящий
хвост
How
can
I
jump
into
the
disappearing
tail?
Поезда,
что
ежесекундно
набирает
ход
- неясно;
Train
that
gains
momentum
every
second
- it's
unclear;
Как
найти
хотя
бы
лучик
света
в
царстве,
где
How
to
find
at
least
a
ray
of
light
in
a
kingdom
where
Даже
лампочка
в
подъезде
гаснет.
Even
a
light
bulb
in
the
entrance
goes
out.
И
сказки
о
любви
все
о
двух
концах,
And
fairy
tales
about
love
are
all
about
double-crossings,
Мы
разучились
абсолютно
чувствовать
ментально;
We
have
completely
forgotten
how
to
feel
mentally;
И
мой
воздушный
шар
давно
уж
не
взлетал,
And
my
balloon
has
not
taken
off
for
a
long
time,
Обратились
бегством
мы
в
погоне
за
идеалом.
We
turned
into
flight
in
pursuit
of
the
ideal.
Из
сотни
тысяч
образцов
Out
of
hundreds
of
thousands
of
samples
Ты
не
станешь
прообразом,
You
will
not
become
a
prototype,
Бросай
к
кострам
ты
все
надежды
-
Throw
all
your
hopes
to
the
bonfires
-
Им
не
согреть
тебя.
They
will
not
keep
you
warm.
Сожми
в
кулак
остатки
сердца
Clench
the
rest
of
your
heart
into
a
fist
И
забудь,
что
значит
быть
счастливым,
And
forget
what
it
means
to
be
happy,
Раз
и
навсегда.
Once
and
for
all.
Маленький
принц
стал
большим
нищим
The
little
prince
has
become
a
big
pauper
После
того,
как
в
рюкзачок
свой
положил
After
he
put
hundreds
of
thousands
of
hearts
in
his
knapsack
Сердца
сотни
тысяч,
и
ни
в
одном
из
них,
увы,
And
in
none
of
them,
alas,
Он
не
нашел
даже
искры
на
то,
He
did
not
find
even
a
spark
in
order
to
Чтобы
разжечь
в
своём
хотя
бы
огонёк.
Light
at
least
a
light
in
his
own.
И
дальше
по
мирам,
планетам
And
farther
through
worlds,
planets
Он
пошёл,
но,
как
назло,
He
went,
but
as
luck
would
have
it,
У
всех
монет
из
двух
сторон
For
all
the
coins
with
two
sides
Нам
выпадет
ребро.
We
get
an
edge.
И
в
этой
сказке
And
in
this
tale
Всё
добро
давно
погрязло
в
самом
сущем
зле.
All
goodness
has
long
since
bogged
down
in
the
most
essential
evil.
И
вместо
сказки
превратилось
в
анекдот.
And
instead
of
a
fairy
tale
it
has
turned
into
an
anecdote.
Из
сотни
тысяч
образцов
Out
of
hundreds
of
thousands
of
samples
Ты
не
станешь
прообразом,
You
will
not
become
a
prototype,
Бросай
к
кострам
ты
все
надежды
-
Throw
all
your
hopes
to
the
bonfires
-
Им
не
согреть
тебя.
They
will
not
keep
you
warm.
Сожми
в
кулак
остатки
сердца
Clench
the
rest
of
your
heart
into
a
fist
И
забудь,
что
значит
быть
счастливым,
And
forget
what
it
means
to
be
happy,
Раз
и
навсегда.
Once
and
for
all.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: скилз
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.