шаг в пустоту
Schritt in die Leere
Электрический
свет,
словно
жидкий
янтарь
Elektrisches
Licht,
wie
flüssiger
Bernstein
И
мы,
как
мотыльки,
растворяемся
в
свете
фар
Und
wir,
wie
Nachtfalter,
lösen
uns
im
Scheinwerferlicht
auf
Потеряны
в
ночи
и,
без
всяких
причин
Verloren
in
der
Nacht
und,
ohne
jeden
Grund
Пытаемся
найти
отголоски
самих
себя
Versuchen
wir,
Echos
von
uns
selbst
zu
finden
Этот
городской
шум
нагоняет
тоску
Dieser
Stadtlärm
bringt
Schwermut
Пустая
мостовая,
как
будто
твоя
душа
Das
leere
Pflaster,
wie
deine
Seele
Израненная
за
зря.
искра,
но
не
пожар
Verwundet
umsonst.
Ein
Funke,
doch
kein
Brand
И
только
вечный
поиск
выхода
в
бесконечном
лабиринте
зеркал
Und
nur
die
ewige
Suche
nach
einem
Ausgang
im
endlosen
Labyrinth
der
Spiegel
Всюду
сплошной
обман,
будто
бы
загнан
в
угол
Überall
nur
Täuschung,
als
wär'
ich
in
die
Ecke
getrieben
До
жути
скучный
спектакль,
а
в
главных
лишь
только
куклы
Ein
zum
Sterben
langweiliges
Stück,
und
in
den
Hauptrollen
nur
Puppen
Над
нами,
как
будто
купол,
из
вечно
серого
пепла
Über
uns,
wie
eine
Kuppel,
aus
ewig
grauer
Asche
И
время
так
беспощадно
развеет
нас
всех
по
ветру
Und
die
Zeit
wird
uns
alle
so
gnadenlos
im
Wind
zerstreuen
И
в
этом
вихре
Und
in
diesem
Wirbel
Мы
закружимся
в
танце
в
последний
раз
Werden
wir
uns
ein
letztes
Mal
im
Tanz
drehen
Моя
погибель
в
твоих
пальцах
Mein
Verderben
in
deinen
Fingern
Попробуй
не
потерять
Versuch
mich
nicht
zu
verlieren
Всё,
будто
бы
страшный
сон
Alles,
wie
ein
Albtraum
Нам
нечего
изменить
Wir
können
nichts
ändern
Всё
катится
колесом
Alles
rollt
dahin
wie
ein
Rad
Но
мы
с
тобою
не
спим
Doch
wir
beide
schlafen
nicht
За
годом
год
- пустота
Jahr
für
Jahr
- Leere
Нам
не
о
чем
тут
жалеть
Wir
haben
hier
nichts
zu
bereuen
Каждый
из
нас
просто
тень
Jeder
von
uns
nur
ein
Schatten
Мы
потерялись
во
тьме
Wir
haben
uns
in
der
Dunkelheit
verloren
Сделай
шаг
в
пустоту
Mach
einen
Schritt
in
die
Leere
Нам
не
о
чем
тут
жалеть
Wir
haben
hier
nichts
zu
bereuen
Пора
бы
закрыть
гештальт
Zeit,
den
Gestalt
zu
schließen
Всюду
сплошной
обман,
будто
бы
загнан
в
угол
Überall
nur
Täuschung,
als
wär'
ich
in
die
Ecke
getrieben
До
жути
скучный
спектакль,
а
в
главных
лишь
только
куклы
Ein
zum
Sterben
langweiliges
Stück,
und
in
den
Hauptrollen
nur
Puppen
Над
нами,
как
будто
купол,
из
вечно
серого
пепла
Über
uns,
wie
eine
Kuppel,
aus
ewig
grauer
Asche
И
время
так
беспощадно
развеет
нас
всех
по
ветру
Und
die
Zeit
wird
uns
alle
so
gnadenlos
im
Wind
zerstreuen
И
в
этом
вихре
Und
in
diesem
Wirbel
Мы
закружимся
в
танце
в
последний
раз
Werden
wir
uns
ein
letztes
Mal
im
Tanz
drehen
Моя
погибель
в
твоих
пальцах
Mein
Verderben
in
deinen
Fingern
Попробуй
не
потерять
Versuch
mich
nicht
zu
verlieren
Всё,
будто
бы
страшный
сон
Alles,
wie
ein
Albtraum
Нам
нечего
изменить
Wir
können
nichts
ändern
Всё
катится
колесом
Alles
rollt
dahin
wie
ein
Rad
Но
мы
с
тобою
не
спим
Doch
wir
beide
schlafen
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.