Текст и перевод песни Скриптонит - Веселей
Было
б
веселей,
если
б
всё
это
It
would
be
more
fun
if
all
of
this
Можно
было
стереть
(было
стереть)
Could
be
erased
(could
be
erased)
Заново
угареть
по
весне
To
get
high
again
in
the
spring
Веселей,
если
б
пачки
не
стоили
стольких
лет
More
fun
if
the
packs
didn't
cost
so
many
years
Да,
всё
это
из-за
котлет
Yeah,
it's
all
because
of
the
cutlets
Но
было
бы
веселей,
если
б
всё
But
it
would
be
more
fun
if
everything
Не
теряло
своих
цветов
(своих
цветов)
Didn't
lose
its
colors
(its
colors)
Пустые
страницы
у
паспортов
Empty
pages
in
passports
Веселей,
если
б
тебя
здесь
понял
кто-то
ещё
More
fun
if
someone
else
understood
you
here
Веселей,
если
платишь
не
по
счетам,
а
за
счёт
More
fun
if
you
pay
not
by
bills,
but
at
the
expense
Веселей,
если
б
всё
это
было
More
fun
if
all
this
was
Не
просто
трёпом
(не
просто
трёпом)
Not
just
talk
(not
just
talk)
Если
б
дети
баловались
только
щёпом
(только
щёпом)
If
the
kids
only
played
with
wood
chips
(only
wood
chips)
"Кушанул
– слей",
– написали
на
твой
лоб
"Ate
– drain",
– they
wrote
on
your
forehead
Но
так
и
не
объяснили,
для
чего
вся
позолота
But
they
never
explained
what
all
the
gilding
was
for
Было
б
веселей,
но
здесь
болото
It
would
be
more
fun,
but
here's
a
swamp
Не
найти
оттенка
более
серей,
чем
это
небо
Can't
find
a
shade
more
gray
than
this
sky
Не
найти
эмоций
ярче,
чем
в
моменте
Can't
find
emotions
brighter
than
in
the
moment
Когда
к
хлебу
впервые
появилась
ветчина
When
ham
first
appeared
on
bread
Больше
никогда,
больше
не
беда
твои
долги
Never
again,
no
more
trouble
your
debts
Больше
так
не
давят
потолки
The
ceilings
don't
press
like
that
anymore
Давят
башмаки
за
30к
(30к)
Shoes
for
30k
are
pressing
(30k)
Натекли
годки,
сотри
с
е*ла
это
тупое
выражение
The
years
have
flowed,
wipe
that
stupid
expression
off
your
face
Ты
хочешь
танцули
до
упаду
(до
упаду)
You
want
to
dance
till
you
drop
(till
you
drop)
Дали
только
пули
наугад
(наугад)
They
only
gave
bullets
at
random
(at
random)
Люди
принесли,
чего
не
впадлу
(впадлу)
People
brought
what
they
didn't
bother
with
(bother
with)
Но
хари
не
разулись
на
вторяк
But
the
mugs
didn't
take
off
their
shoes
for
a
second
time
Было
б
веселей,
если
б
всё
это
It
would
be
more
fun
if
all
of
this
Можно
было
стереть
(было
стереть)
Could
be
erased
(could
be
erased)
Заново
угареть
по
весне
To
get
high
again
in
the
spring
Веселей,
если
б
пачки
не
стоили
стольких
лет
More
fun
if
the
packs
didn't
cost
so
many
years
Да,
всё
это
из-за
котлет
Yeah,
it's
all
because
of
the
cutlets
Но
было
бы
веселей,
если
б
всё
But
it
would
be
more
fun
if
everything
Не
теряло
своих
цветов
(своих
цветов)
Didn't
lose
its
colors
(its
colors)
Пустые
страницы
у
паспортов
Empty
pages
in
passports
Веселей,
если
б
тебя
здесь
понял
кто-то
ещё
More
fun
if
someone
else
understood
you
here
Веселей,
если
платишь
не
по
счетам,
а
за
счёт
More
fun
if
you
pay
not
by
bills,
but
at
the
expense
Веселей,
если
б
день
More
fun
if
the
day
У
сурка
был
повеселей
(повеселей)
The
groundhog
had
more
fun
(more
fun)
Если
б
не
угарали
с
учителей
(с
учителей)
If
they
didn't
make
fun
of
the
teachers
(of
the
teachers)
Не
угадали
вы
с
лотерей
(с
лотерей)
You
didn't
guess
with
the
lottery
(with
the
lottery)
Чё
сломало
вас,
не
сделало
сильней
What
broke
you
didn't
make
you
stronger
Чё
цепляло,
как
детей
What
clung
to
you
like
children
Теперь
торкает,
но
не
трогает
Now
it's
high,
but
it
doesn't
touch
А
я
не
раз
слышал,
что
Бога
нет
And
I've
heard
more
than
once
that
there
is
no
God
Хочешь
дать
совет,
но
она
цокает,
фыркает
You
want
to
give
advice,
but
she
clicks,
snorts
Думать
всегда
проще,
что
смысла
нет
It's
always
easier
to
think
that
there's
no
point
Я
хочу
показывать
им
зубы
I
want
to
show
them
my
teeth
В
смысле
улыбаться,
а
не
скалиться
в
ответ
I
mean
smile,
not
grin
back
При
этом
я
не
знаю,
как
развидеть
судьбы
I
don't
know
how
to
unsee
destinies
Так
что
проще
думать
о
деньгах,
а
не
добреть
So
it's
easier
to
think
about
money
than
to
get
better
Проще
вам
в*бать
тут
подогрев
It's
easier
for
you
to
fuck
up
the
heating
here
Чем
лечить
о
братской
теплоте
Than
to
treat
about
brotherly
warmth
Ведь
котлеты
на
кону,
не
в
животе
Because
the
cutlets
are
at
stake,
not
in
the
stomach
Да,
цепляйся
за
волну
и
не
болей
Yes,
hold
on
to
the
wave
and
don't
get
sick
Там,
где
бабки,
по-любому
веселей
Where
the
money
is,
it's
definitely
more
fun
Но
было
б
веселей,
если
б
всё
это
But
it
would
be
more
fun
if
all
of
this
Можно
было
стереть
(было
стереть)
Could
be
erased
(could
be
erased)
Заново
угареть
по
весне
To
get
high
again
in
the
spring
Веселей,
если
б
пачки
не
стоили
стольких
лет
More
fun
if
the
packs
didn't
cost
so
many
years
Да,
всё
это
из-за
котлет
Yeah,
it's
all
because
of
the
cutlets
Но
было
бы
веселей,
если
б
всё
But
it
would
be
more
fun
if
everything
Не
теряло
своих
цветов
(своих
цветов)
Didn't
lose
its
colors
(its
colors)
Пустые
страницы
у
паспортов
Empty
pages
in
passports
Веселей,
если
б
тебя
здесь
понял
кто-то
ещё
More
fun
if
someone
else
understood
you
here
Веселей,
если
платишь
не
по
счетам,
а
за
счёт
More
fun
if
you
pay
not
by
bills,
but
at
the
expense
Веселей,
когда
рядом
More
fun
when
you're
around
Но
было
бы
ещё
грустнее
оставаться
в
том
же
месте
But
it
would
be
even
sadder
to
stay
in
the
same
place
Было
бы
грустнее
быть
на
пятом
It
would
be
sadder
to
be
on
the
fifth
Было
бы
ещё
грустнее
быть
в
бездействии
It
would
be
even
sadder
to
be
inactive
Кто
нашёл
быстрее,
тот
и
спрятал
(спрятал)
Whoever
found
it
faster
hid
it
(hid
it)
Кто
повис
на
шее,
там
и
слез
(там
и
слез)
Whoever
hung
on
the
neck,
there
and
tears
(there
and
tears)
Кто
купит
пожрать
твоим
ребятам
(ребятам)
Who
will
buy
food
for
your
guys
(guys)
Если
ты
не
хочешь
мутить
пресс?
If
you
don't
want
to
mess
up
the
press?
(Мутить
пресс,
пи*ец)
(Mess
up
the
press,
fuck)
Было
б
веселей,
если
б
всё
это
It
would
be
more
fun
if
all
of
this
Можно
было
стереть
(было
стереть)
Could
be
erased
(could
be
erased)
Заново
угареть
по
весне
To
get
high
again
in
the
spring
Веселей,
если
б
пачки
не
стоили
стольких
лет
More
fun
if
the
packs
didn't
cost
so
many
years
Да,
всё
это
из-за
котлет
Yeah,
it's
all
because
of
the
cutlets
Но
было
бы
веселей,
если
б
всё
But
it
would
be
more
fun
if
everything
Не
теряло
своих
цветов
(своих
цветов)
Didn't
lose
its
colors
(its
colors)
Пустые
страницы
у
паспортов
Empty
pages
in
passports
Веселей,
если
б
тебя
здесь
понял
кто-то
ещё
More
fun
if
someone
else
understood
you
here
Веселей,
если
платишь
не
по
счетам,
а
за
счёт
More
fun
if
you
pay
not
by
bills,
but
at
the
expense
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.