Жизнь не сахар - Solo Version
Das Leben ist kein Zucker - Solo Version
Жизнь
не
сахар,
нечем
разбавлять
кофеин
Das
Leben
ist
kein
Zucker,
habe
nichts,
um
das
Koffein
zu
verdünnen
Эти
тёлки
не
просто
так
выбирают
клофелин
Diese
Schlampen
wählen
nicht
ohne
Grund
K.-o.-Tropfen
Действует
как
вазелин
сумка
Селин
Wirkt
wie
Vaseline,
Céline-Tasche
Знать
лучшего
продавца
не
лекарство
от
седин
Den
besten
Verkäufer
zu
kennen,
ist
kein
Mittel
gegen
graue
Haare
Эти
шлюхи
хотят
диски
я
поставил
им
CD
Diese
Huren
wollten
CDs,
ich
habe
ihnen
eine
CD
eingelegt
Разорвали
сабвуфер,
затолкали
по
сети
Sie
haben
den
Subwoofer
zerrissen,
es
ins
Netz
gestellt
Мы
видали
саб-лейблы
не
видали
субсидий
Wir
haben
Sublabels
gesehen,
aber
keine
Subventionen
Эти
башни
не
эйфелевы,
не
туда
зашёл
канзас
сити
Diese
Türme
sind
keine
Eiffeltürme,
du
bist
falsch
abgebogen,
Kansas
City
Жизнь
не
сахар,
нечем
подсластить
пилюлю
Das
Leben
ist
kein
Zucker,
habe
nichts,
um
die
Pille
zu
versüßen
Не
все
в
плюсах,
хотели
нулей,
приравняли
всё
к
нулю
Nicht
alle
sind
im
Plus,
sie
wollten
Nullen,
haben
alles
auf
Null
gesetzt
Хавай
сам,
чё
ютуб
тебе
рекомендует
Friss
selbst,
was
YouTube
dir
empfiehlt
Всё
что
тебе
подвластно
лишь
сигарета,
придурок
Alles,
was
dir
unterliegt,
ist
nur
eine
Zigarette,
du
Idiot
О
да,
я
укурок,
ты
же
в
этой
урне
лишь
ебаный
окурок
Oh
ja,
ich
bin
bekifft,
du
bist
in
dieser
Urne
nur
ein
verdammter
Stummel
Цифровой
мир,
маргиналов
и
урок
Digitale
Welt,
Außenseiter
und
Unterricht
Деловой
не
въехал,
что
осталось
— лишь
пудра
Der
Geschäftsmann
hat
nicht
kapiert,
dass
nur
noch
Puder
übrig
ist
Какой
ещё
сахар,
дурак
Was
für
ein
Zucker
noch,
du
Narr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: скриптонит
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.