Тебе
понравилось
как
я
с
тобой
говорил
(Как
я
с
тобой
говорил)
Dir
gefiel,
wie
ich
mit
dir
sprach
(Wie
ich
mit
dir
sprach)
Медленно
как
с
дурой
Langsam,
wie
mit
einer
Dummen
Тебе
понравилось
как
я
был
тогда
один
(Как
я
был
тогда
один)
Dir
gefiel,
wie
ich
damals
allein
war
(Wie
ich
damals
allein
war)
Эти
глупые
очки
и
цепуры
Diese
dämliche
Brille
und
die
Ketten
Мы
ехали
в
тачке,
я
каламбурил
Wir
fuhren
im
Auto,
ich
machte
Wortspiele
Не
было
причин,
но
меня
вернуло
Es
gab
keinen
Grund,
aber
es
hat
mich
zurückgebracht
Мы
могли
просто
переспать,
после
разойтись
(Переспать
после
разойтись)
Wir
hätten
einfach
miteinander
schlafen
und
dann
auseinandergehen
können
(Miteinander
schlafen
und
dann
auseinandergehen)
Но
мы
начали
с
поцелуев
Aber
wir
begannen
mit
Küssen
Я
шальными,
шальными
микстурами
Ich
mit
verrückten,
verrückten
Mixturen
Вертолёты
в
голове,
дни
хмурые
Hubschrauber
im
Kopf,
düstere
Tage
Жаль
мы
не
одни,
все
с
дуру
Schade,
dass
wir
nicht
allein
sind,
alles
aus
Dummheit
Не
отвяжутся
никак
— новый
уровень
Sie
lassen
einfach
nicht
locker
– neues
Level
Возьми,
ты
возьми
Nimm,
nimm
du
Всё,
чтоб
тебе
казалось
безопасней
(Детка
возьми)
Alles,
damit
du
dich
sicherer
fühlst
(Mädchen,
nimm)
Ситуация
всё
разнообразней
Die
Situation
wird
immer
vielfältiger
Теперь
ты
пытаешься
меня
соблазнить
Jetzt
versuchst
du,
mich
zu
verführen
Меня
соблазнить,
возьми-возьми
Mich
zu
verführen,
nimm,
nimm
Всё
возьми,
теперь
ты
пытаешься—
Nimm
alles,
jetzt
versuchst
du—
Тебе
понравилось
как
я
с
тобой
говорил
(Как
я
с
тобой
говорил)
Dir
gefiel,
wie
ich
mit
dir
sprach
(Wie
ich
mit
dir
sprach)
Медленно
как
с
дурой
Langsam,
wie
mit
einer
Dummen
Тебе
понравилось
как
я
был
тогда
один
(Как
я
был
тогда
один)
Dir
gefiel,
wie
ich
damals
allein
war
(Wie
ich
damals
allein
war)
Эти
глупые
очки
и
цепуры
Diese
dämliche
Brille
und
die
Ketten
Мы
ехали
в
тачке,
я
каламбурил
Wir
fuhren
im
Auto,
ich
machte
Wortspiele
Не
было
причин,
но
меня
вернуло
Es
gab
keinen
Grund,
aber
es
hat
mich
zurückgebracht
Мы
могли
просто
переспать,
после
разойтись
(Переспать
после
разойтись)
Wir
hätten
einfach
miteinander
schlafen
und
dann
auseinandergehen
können
(Miteinander
schlafen
und
dann
auseinandergehen)
Но
мы
начали
с
поцелуев
Aber
wir
begannen
mit
Küssen
Тебе
понравилось
как
я
с
тобой
говорил
(Как
я
с
тобой
говорил)
Dir
gefiel,
wie
ich
mit
dir
sprach
(Wie
ich
mit
dir
sprach)
Медленно
как
с
дурой
Langsam,
wie
mit
einer
Dummen
Тебе
понравилось
как
я
был
тогда
один
(Как
я
был
тогда
один)
Dir
gefiel,
wie
ich
damals
allein
war
(Wie
ich
damals
allein
war)
Эти
глупые
очки
и
цепуры
Diese
dämliche
Brille
und
die
Ketten
Мы
ехали
в
тачке,
я
каламбурил
Wir
fuhren
im
Auto,
ich
machte
Wortspiele
Не
было
причин,
но
меня
вернуло
Es
gab
keinen
Grund,
aber
es
hat
mich
zurückgebracht
Мы
могли
просто
переспать,
после
разойтись
Wir
hätten
einfach
miteinander
schlafen
und
dann
auseinandergehen
können
Но
мы
начали
с
поцелуев
Aber
wir
begannen
mit
Küssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.